wa we wh wi wo wr wy -top-
waddle to waddle. eluwentek
wade to sink in mud; to wade in mud. suhr
to wade, as in water or tall grass. ur
to wade, as in water or tall grass. urak₁
wag to wag the tail, as of a dog. kamwataia
wage cost, wage, salary, compensation, reward. pweipwei₂
wagon cart, wagon. kuruma
wahoo fish sp., wahoo, Acanthocybium solandri. ahl₂
wail to wail, at a funeral, to mourn. mwahiei
to wail, at a funeral, to mourn. udeudoamwoal
waist invitation; the waist; in the middle. lukepe
middle, either in a spatial or temporal sense; waist or trunk of the body, trunk of a tree. lukope
narrow waist. sikidek
waist, in the middle. nanlukepe
wait Wait for me!; Just you wait!, commonly used to caution or subdue children. Awihie!
to be waiting. kehnseng
to be waiting. owiou
to wait. ouiou
to wait. sepit
to wait for. awih
to wait for. kehnsenge
to wait for high tide. kaidih
to wait for, to check on something and then return to another activity. kehdiede
to wait for, to check on something and then return to another activity. uhran
to wait on; to depend on. pahsan
to wait, to check on something and then return to another activity. kehdied
waiter waiter. weider
waiter, waitress. sounsahpis
waitress waiter, waitress. sounsahpis
waitress. weidres
waivering hesitant, indecisive, waivering, doubtful. peikasal
wake wake, the day of the death when the body of the deceased is present for viewing by the family. sohpai₁
a woman who sits by the deceased during a wake and wails with the mourners. nikparehre
death, wake, funeral; remains, as of a dead body. mehla
death; corpse; funeral, wake (of a Nahnken). sipalla
death; corpse; funeral, wake (of a Nahnmwarki). pwoula
to hold a wake (an all night vigil ) for the death of a Nahnmwarki. mwoaluhluhn iollap
to hold a wake (an all night vigil ) for the death of a Nahnmwarki. mwoaluhluhn iollepe
to hold a wake (an all night vigil ) for the death of someone. mwohdenpwong
to hold a wake before burial, remaining awake all night; to join family members or clansmen in conducting a vigil at the home of one who has experienced a misfortune; any feast held at night. kesihpwong
to immediately wake up. pirte
to stay up late; to hold a wake. pehdenpwong
to wake (someone) up. kaupeh
to wake (someone) up. pangin
to wake someone by pulling the hair on his/her big toe. kapwilihda
to wake someone up. kapirada
to wake up. ohpada
to wake up. ohpalawasa
to wake up. pirida
walk appearing physically out of shape or unfit; flexible, springy, disjointed, limping, used to describe a manner of walking. kiahweliwel
the walk of someone who is pigeon-toed. pwukiewet
to be a companion of; to associate with; to walk in a pair with. warakih
to be companions to be partners; to walk with a companion, to walk in pairs; to be married. werek
to bend forward from the waist; to walk in a stooped position; to bow₁. dairuk
to bend forward from the waist; to walk in a stooped position; to bow₁. pairuk₁
to cause one to walk out; to cause one to go on a labor strike; to cause disgust, to upset. kamwakara
to visit, to take a walk to, to picnic at. luwahreureuwih
to visit, to take walk to, to picnic at. mwamwaitih
to visit; to take a walk; to go on a picnic. mwemweit
to visit; to take a walk; to go on a picnic; to take a pleasure trip. luwahreureu
to walk backwards. kahsekir
to walk in a specific direction. keid
to walk in a specific direction. weid₂
to walk in the rain without any cover. likehdingiding
to walk on the land or on the reef, implying to a destination a considerable distance away, to hike. sapal
to walk on the reef, implying to a destination a considerable distance away, to hike. uresed
to walk on the reef, implying to a destination a considerable distance away, to hike. uroamoar
to walk or drive around; to wander about. raun₂
to walk or run in the rain without any cover. dilin keteu
to walk or run in the rain without any cover. lukehdingiding
to walk to; to swim slowly to, of fish. eluwe
to walk together with physical contact; to accompany, to associate with. kapara₁
to walk towards; to confront. eluwahkih
to walk under the hot sun without any cover. dilin ketipin
to walk while supporting one's self by leaning against a wall, as of an infant when beginning to walk. doudid
to walk with a cane, crutch, etc. dakapahr
to walk with a cane, crutch, etc. sokon
to walk with a cane, crutch, staff, or walking stick. irar
to walk with a cane, crutch, staff, or walking stick. irareileng
to walk with a cane, crutch, staff, walking stick. irareiso
to walk with a cane, crutch, staff, walking stick. rareiso
to walk; to swim slowly, of fish. alu
walk, a journey on foot. eluwahk
walking with swinging arms, walking freely with no worries. eipahi
walker cane, crutch, staff, walking stick, walker (mobility aid). sokon
walking stick cane, crutch, staff, walking stick. dakapahr
cane, crutch, staff, walking stick. irar
cane, crutch, staff, walking stick. irareileng
cane, crutch, staff, walking stick. irareiso
cane, crutch, staff, walking stick. rareiso
cane, crutch, staff, walking stick, walker (mobility aid). sokon
insect sp., walking stick. menin douioas
wall to be enclosed, to be penned up, to be fenced in, to be walled off, to be encircled. kel
a wall panel. peliendid
enclosure, pen₁, fence, wall, as of a fort; an encircling fish net. kehl₂
in a traditional Pohnpeian house, the plaited wall of a gable. dihsek
pile of objects, stone wall. koasokoasok
reed sp., Phragmites karka; woven into paneling for walls in a traditional Pohnpeian house; in the past used for making nose flutes. rahu
reed sp., Phragmites karka; woven into panelling for walls in a traditional house; in the past used for making nose flutes. lirau
the back wall of the seating area on the main platform of a feasthouse. diden pohnsewen lempahntamw
to enclose, to pen₁ up, to fence, to wall off, to encircle. kele
wall, of a building. dihd
wallet wallet, billfold. waled
wallet, billfold, purse, valise. pilihs
wander to be wandering around aimlessly. ketselewi
to be wandering around aimlessly. saruwaru
to be wandering around aimlessly. sarwaru
to walk or drive around; to wander about. raun₂
wandering contagious; wandering, of speech. lusulus
want to desire, to wish, to want to. inengieng
to want. men₁
wants needs, wants, necessities. anahn
needs, wants, necessities. anahnepe
needs, wants, necessities. eimwel
needs, wants, necessities. eimwelepe
war a period of war or instability. mwein peikes
a period of war or instability. mweisuwed
a period of war or instability. peikesemwei
a war during the reign of Luhken Mwei U between the people of Kitti and Madolenihmw. Mahwin en Nahlap en Lohd
the deity of war, worshipped in Salapwuk. Luhkeileng
to be at war. mahwin₁
to conquer land; to engage in war for the purpose of capturing land; to play the game alasapw. alasapw
war, battle. mahwin₁
war, battle, dispute. moromor
war, particularly the second world war; dispute; very old. daidowa
war, turmoil. peikes
warehouse food cabinet, warehouse, storehouse. imwen pahdak
warehouse. sohko
warehouse, storehouse. imwen kepwe
warehouse, storehouse. imwen nahk
warm to dry, to warm by heat, as copra or tobacco. karang
to practice for an athletic event, to warm up for an athletic event. rensuh
to reheat, to warm over, as food. pehl₁
to reheat, to warm over, as food. pehle
to warm oneself at a fire. kerekeresou
to warm oneself by a fire. karakaramwahu
to warm oneself by a fire. mweluhpei
to warm oneself by a fire. rengireng
to warm oneself under the sun. rengirengsou
to warm up at a fire. mwoaluhpei
warm, hot, feverish. karakar₁
warm, hot, feverish. kereniol
warn I warned you!, See! I told you so!. dempwa
I warned you!; See! I told you so!. ipwa
I warned you.; See! I told you so!. dompwa
I warned you.; See! I told you so!. empwa
I warned you.; See, I told you so! Now what do you say?. iao
I warned you!. eria
to prepare, to get ready, to warn. kaonopada
to warn against, to altert to danger. kaparki
to warn, to caution. keperiki
warning awakening; warning; counsel. mpeng
omen, warning. dahda
sign, mark, picture, image, warning; camera, movie, motion picture. kilel
warning. kapehm
warning. kehkehlik
warrant search warrant. kisin likoun mweidada ropirop
warrior a fabled warrior of Kitti who defeated a force from Madolenihmw in the eighteenth century. Isosauri
a fabled warrior of Kitti who defeated a force from Madolenihmw in the eighteenth century. Isosouri
Japanese warrior. samurai
warship man-of-war, an armed naval vessel; warship, battleship. mehnuwa
wart wart. mehme₁
wart. pwudoniap
wart, corn₁. mesenmwomw
wasabi wasabi. wasapi
wash of a female, to wash the sex organs when unable to bathe. duhlep
smudged, faultily washed. ramin
to bathe, to wash. depwedepw
to bathe, to wash, to push someone under water. depwe
to be washed, of anything except clothing. wideud
to splash; to wash up on the reef or shore. pwungngur
to wash clothing, to do laundry; literally the action of pounding clothing. lopwolopw
to wash clothing, to launder; to clap; to applaud. lopwor
to wash one's face. apwin₁
to wash one's face. epwinek
to wash one's face. mahling
to wash one's face. oapwin₁
to wash one's face. opwin₁
to wash one's feet. wideh
to wash one's feet. widene
to wash one's hair. dopwolong
to wash one's hands. emwiemw
to wash one's hands. omwiomw
to wash one's hands. sikamwerada
to wash someone's face. mahlinge
to wash someone's hands. amwin
to wash someone's hands. sikamwere
to wash, of anything except clothing. widen
water in a container for washing hands. pilen emwiemw
water set out for the washing of hands. sikamwer
washer washer, as for a faucet. waser
washing machine washing machine. misihn en lopwolopw
Washington Washington (the state). Wahsinten
Washington D. C. Washington, D. C. Wahsinten Dih Sih
washtub washtub, basin. darai
wasp wasp; a sp. of fly₁ that makes its nest in dry wood, such as dried hibiscus; any sp. of fly larger than the common house fly. loangalap
waste garbage, waste, junk, trash, debris. kihd
to be wasted; to be neglected, to be mistreated, to be abused. wiakaula
to contribute everything available upon the death of a Nahnmwarki or Nahnken, to lay waste to the land upon such an occasion. ohdek₁
to defeat; to waste. kaluhsih
to intensify the consumption of supplies; to waste. kasohlapa
to waste resources. sekirawih
to waste; to neglect, to mistreat, to abuse (a person). wiakawe
wastebasket wastebasket; garbage can. pekid en kihd
wasteful to be destructive, to be wasteful. koamwoamw
wasteful. kaluhs
wasteful. koluhs
wasteful in the use of resources. kiroukilang
wasteful in the use of resources. sekireu
wasteful, negligent; neglected, mistreated, abused. wiakau
wasteful, unappreciative. kasohlap
watch time, clock, watch, hour. kuloak
to be face to face with someone; to confront; to sit and watch. sohpaih
to observe, to watch, to behold. udiahl
to observe, to watch, to view. kairong
to put on a wrist watch. pipwasda
to take care of, to watch out for. kanaiehng
to watch intently. dahkihla
to watch intently; to be spellbound, to be stupified. dahla
to watch out for, to look out for, to observe, to spy on. mwasahn
to watch, to behold, to observe, to contemplate. peudiahl
to watch, to look out for. ngar
to wear a wrist watch. pipwas
wrist watch. was₂
watchman custodian, guardian, security guard, watchman. sounsilasil
pastor; watchman, guard, protector. silepe
watchman. kandoku
watchtower watchtower. wasahn doulik
watchtower. wasahn iroir
water bath, water for bathing. kisinipil
bathing water. pilen duhdu
drinking water. limarewenleng
drinking water. pilen nimpil
of the tide or of bodies of fresh water, to reach a low point where much of the bottom is exposed. ras₂
said of one who consistently puts too much water in kava or lihli. lisosipil
to be watered; to be cooled with water. kelemwur
to provide drinking water; to make one drink water. kanampile
to provide drinking water; to make one drink water. kanempile
to water, to cool with water. kalamwur
water container. isek
water container. pweirek
water in a canoe. limwi
water in a container for washing hands. pilen emwiemw
water in the bottom of a canoe. liderihleng
water in the bottom of a canoe. lidoareleng
water set out for the washing of hands. sikamwer
water taken on a trip. auleng₂
water taken on a trip. ngko
water that has collected on taro leaves as a result of condensation, believed to have a magical healing power. pwoaikenleng
water used in the preparation of kava. pilen pwed
water, liquid; lymph. pihl
water apple tree spp., rose apple, Syzygium jambos and wax apple, also called water apple, or Syzgium aqueum, commonly cultivated near houses for its fruit, typically consumed by children. apel en waii
water buffalo carabao, water buffalo, Bulbalus bubalis. karapahu
water spinach plant sp., kangkong, water spinach, Ipomoea aquatica. kangkong
water valve water valve. mehn kapir pihl
waterfall a small waterfall. koropwung
a waterfall in Kitti. Lehn Paipohn
a waterfall in Kitti. Sahwarlap
a waterfall in Kitti. Sahwartik
a waterfall in Nett. Liduduhniap
a waterfall in Sekere, Sokehs. Lolo
the name of a famous waterfall in Kepirohi. Kepirohi
waterfall. tenihr
watermelon watermelon, Citrullus vulgaris. sihka
watermelon, Citrullus vulgaris. suika
watermelon, Citrullus vulgaris. wasmelen
watermelon, Citrullus vulgaris. watermelen
waterspout whirlwind, waterspout, tornado; gust of wind containing rain. einiar₁
waterspout. lahpweseisei
watery bland, tasteless, watery. nampil
watery. pilen
wave a swelling wave; the prominence of anything. pwuki₂
to pass an object with one's hand, to stretch out one's hand; to wave one's hand around. kapa-
to pass an object with one's hand, to stretch out one's hand; to wave one's hand around. kapahlenge
to wave one's arms about, to use many arm and hand gestures while speaking. ngapseli
to wave, to signal, to beckon. oaloahl
to wave, to signal, to beckon to. oale
wave, as in the ocean. ilok
wave, surf. noh
wax plaster; wax. kamedel
to be polished, to be shined, to be waxed. kamelengileng
to make smooth out; to finish, as of concrete; to plaster; to polish, to wax. kamadal
to polish, to shine, to wax. kamelengilengih
wax apple tree spp., rose apple, Syzygium jambos and wax apple, also called water apple, or Syzgium aqueum, commonly cultivated near houses for its fruit, typically consumed by children. apel en waii
way one's own ways. mwakidi
one's own ways, one's habits. tieke
road, street, trail, path; line; way. ahl₁
to be on its way; bedtime stories are normally concluded in this way. rohroh-
wa we wh wi wo wr wy -top-
we we, dual. kita
we, exclusive. kiht
we, exclusive. se₁
we, plural. kitail
weak weak, soft, easily broken, fragile. kopwukopw₁
paralytic, paralyzed, weak. mwoator
physically weak from hunger. paretenieng
said of someone who is weak in lifting or carrying something. luwetakahu
skinny; sick, weak. liper₂
to become weak, feeble, or sickly. luwetala
weak, feeble, sickly. luwet
weak, having no strength. sohangiangi
weak, said of a person who is physically unable to perform laborious work. pekenmede
weakness paralysis, weakness. mwoator
wealth happiness, grace; good fortune, wealth, affluence. paii
happiness, grace; good fortune, wealth, affluence (archaic). isar
weapon, arms; an implement; anything that determines wealth on Pohnpei. tehtehn peh
wealthy fortunate, happy; wealthy. paii
fortunate, happy; wealthy (archaic). isar
rich, wealthy, having many possessions. kepwehpwe
to make someone happy or wealthy, to bless someone. kapahiada
wean to be divorced from, to be estranged from, to part from, to abstain from; to be weaned from. mweisang
to wean; to train₁ someone not to do something. kalikasang
weapon any weapon employing gun powder. kesik pos
anything that can be used as a weapon. soahrodo
machine gun, automatic weapon. kesik misihn
machine gun, automatic weapon, gatling gun. kesik pirerrer
something (a knife, spear, bar, piece of lumber, etc.) that can be found on someone's propery and that can be used as a deadly weapon against the property owner. sehredok
weapon. tehtehn mahwin
weapon, arms; an implement; anything that determines wealth on Pohnpei. tehtehn peh
wear to be worn around some part of the body, as the waist, wrist, ankle, etc. pip₁
to be worn around some part of the body, as the waist, wrist, ankle, etc. piplap
to be uprooted; to be peeled off; to be wearing off, of a feeling or effect. sansarada
to dress oneself; to wear a grass skirt; to put on clothing. likawihada
to dress oneself; to wear a grass skirt; to put on clothing. mwoalehda
to hold a high title; to wear a head garland. langih₂
to hold a high title; to wear a head garland. langilangih
to hold a high title; to wear a head garland. lengilengih
to tie; to wear a belt. pirapir
to wear. likawih
to wear. mwoale
to wear (trousers or pants). rausisih
to wear a belt; to safeguard. kateng
to wear a blouse. lepin seht
to wear a brassiere or bra. sispando
to wear a diaper, loincloth, or sanitary napkin. dereklap
to wear a diaper, loincloth, or sanitary napkin. weiwei
to wear a dress. likouli
to wear a grass skirt. koal
to wear a grass skirt. koale₂
to wear a hat. lisoarop
to wear a hat. ohpweisou
to wear a hat or a sun visor. pweisou
to wear a head garland. lengileng
to wear a head garland. wairenieu
to wear a head garland, floral necklace, or lei. mware₂
to wear a head garland, necklace, or lei. mwaramwar
to wear a head garland, of the Nahnmwarki. ninih
to wear a headband. asmaki
to wear a jacket. sekid
to wear a jacket. sekidih
to wear a lava-lava. likou meimei
to wear a lava-lava or wrap-around skirt. likoutei
to wear a loincloth. pwundosi
to wear a muumuu. mwuhmwu
to wear a raincoat. sekid en keteu
to wear a shirt. seht
to wear a skirt. skahdo
to wear a skirt or half-slip. urohs
to wear a slip or chemise. semihs
to wear a slip or chemise. simihs
to wear a suit coat. sekid en kapwat
to wear a suit coat. sekid welpeseng
to wear a sword around one's waist. pipkedilahs
to wear a wrist watch. pipwas
to wear a wrist watch. was₂
to wear an old work shirt. seht kihou
to wear an undershirt. ranning
to wear around some part of the body, as the waist, wrist, ankle, etc. pipih
to wear around some part of the body, as the waist, wrist, ankle, etc. piplepe
to wear bell bottom trousers. rausis plehr
to wear bib overalls. rausis preisis
to wear clothing. kerirrir
to wear clothing. likou
to wear dress pants. rausis en kapwat
to wear earrings. tiati₁
to wear gloves. deipwukuro
to wear gloves. depwukuro
to wear life jacket. sekid en pap
to wear long plants. rausis reirei
to wear old work clothes. kihou
to wear old work pants. rausis kihou
to wear shoes. suht
to wear short pants or shorts. lepin rausis
to wear short pants or shorts. rausis mwotomwot
to wear stockings or socks. sidakin
to wear such a skirt. siksak
to wear such a skirt. urohs en Pohnpei
to wear suspenders. preisis₁
to wear tabi shoes. dapi
to wear trousers. rausis
to wear underwear. sarmada
to wear underwear or undergarments. koahloal
to wear zories, thongs, or flip-flops. sohri
to wear, of a shirt. sehtih
to wear, of footwear. mwoaltehmwahu
to wear, of footwear. mwoaltehmwahuwih
wear out old, of things; worn out. tok₂
to tear easily, to wear out easily, of clothing. sepwurek
weariness stress, tedium, weariness. kapwunod
wearisome stressful; tedious, wearisome. kapwunod
weather bad weather. lahng₂
bad weather. langin
weather. wehder
weather, climate, condition of the times. iren ansou
weather plane weather plane; reconnaisance plane. sompihr en doulik₂
weather station weather station. wasahn kilang kisinieng
weather station. wehder sdeisin
weave to be woven, of a net. dou₁
to do mat weaving. peilirop
a device used to weave a fish net. kisiniap
to attach fibers to the girdle of a grass skirt; to tie together; to weave into a rope-like handle. sered
to weave. pa₂
to weave. peipei₂
to weave a net. daur₁
to weave cloth. dorung
to weave reeds or cane, as for a fish trap. senser₂
to weave thatch. dokoahs
weaver weaver. sounpahda likou
weaver. sounpei likou
web spider web, cobweb. pesen likan
spider web, cobweb. pesen likan
website website. wepsaid
wed to wed, to marry, to have a wedding. kopwopwoud
wedding wedding, marriage. kopwopwoud
wedge a wedge made of hard wood that is used to split breadfruit as they are placed in an uhmw. pwaii
a wedge made of hard wood that is used to split breadfruit as they are placed in an uhmw. souwen uhmw
Wednesday Ash Wednesday. Esil en Pehs
Wednesday. Niesil
weeds weeds, grass; mulch; debris. dihpw
weedy weedy, grassy. dipwidipw
weedy, grassy. dipwin
week week. wihk₁
Week Holy Week, the week between Palm Sunday and Easter. Wihk Sarawi
weekday weekday. rahn mwahl
weekday. wihkdei
weekend weekend. wihkend
weep to cause to cry, to weep, to moan. kamauke
to cause to cry, to weep, to moan. kasang₃
to cause to cry, to weep, to moan. katenihrih
to cause to cry, to weep, to moan. katentenihrih
to cry for, to weep for, to moan for. sangid
to cry for, to weep for, to moan for. udamwere
to cry, to weep, to moan. mauk
to cry, to weep, to moan. seng
to cry, to weep, to moan. tenihr
to cry, to weep, to moan. udamwer
weigh to be hung up; to be weighed. tenek
to hang; to weigh; to examine, to diagnose, to make a choice, to guess. teneki
to soak; to weigh down in the water; to plant yams. sohn
to weigh. paun₂
to weigh. paune
to weigh down. taur
to weigh down with stones; of an uhmw, to cover the contents with hot stones. pai₁
to weigh down with stones; of an uhmw, to cover the contents with hot stones. pailenge
to weigh down with stones; of an uhmw, to cover the contents with hot stones. peilenge
to weigh down, to anchor something in place by placing an object on top of it; to kill. koasuk
to weigh something down, to load something with a lot of weight. kataur₂
weight a weight placed on top of something. koasepe
pound₂, weight. paun₂
to put a weight on something. kasuk₂
weight. tautawi
weight. toutowi
weighty heavy, weighty; sluggish; melancholy, sad. toutou₁
weiner hot dog, weiner. addohk
weir a type of fishing done by constructing, at low tide, two or three v-shaped walls, about two feet high, built of coral or stone; fish become trapped when they try to exit; a fish weir. oumai
welcome to await; to welcome, to greet. awihodo
to welcome, to receive. kapindowe
to welcome, to receive. kepindowe
to welcome, to receive; to lead₁ one's aim when shooting birds. kasamwoh
to welcome; to lead₁ one's aim when shooting birds. koasoamw
welcoming a welcoming event or activity. koasoamw
weld to weld. inimpene
welfare welfare, benefit, improvement; community improvement tax; labor provided by a male member of a household for the purpose of public improvement, such as clearing community roads or cleaning community facilities. kamwahu₁
well behaved well behaved. tiahk mwahu
well₁ well₁. ido
well₁, spring. pwoaren pihl
well₁, spring (of water). pwarer
well₂ Well then?; Then what?; So what?; What of it?. ahn₂
OK., so, well₂, now. na
well₂, then, thus. eri
well-informed well-informed; understanding. wenrahn
well-known clear, evident, obvious; well-known. dehde
well-versed competent, capable, well-versed, suitable; experienced; self-reliant, able to take care of one's self; large or spacious, of inanimate objects. koahiek
to become competent, to become capable, to become well-versed. koahiekla
west west. kepin lahng
west. kepinleng
west. palikapi
West Virginia West Virginia. Pirsinia Palikapi
West Virginia. Wes Pirsinia
Western Union Western Union. Wesderin Iuhnion
westward leeward, downwind, westward. peidi₂
wet of bodily coverings, soaking wet. winapwehk
of bodily coverings, soaking wet. wunapwehk
to be soaked, to be dripping wet. medu
to be soaked, to be dripping wet. mwoluhdingiding
to be wet under the arms from sweat, or in the crotch from urine or sweat. pworou
to wet, as when pouring water on something. kausekeseke
wet. wisekesek
wet. wisekesek
wet. wusekesek
wet and matted, of hair. winakanak
wet dream nocturnal emission of semen, wet dream. ouramen en enihwo
wetlands freshwater wetlands where taro can be grown. nanlehpwel
wa we wh wi wo wr wy -top-
whale whale. roahs
wharf wharf, dock. wap
what Well then?; Then what?; So what?; What of it?. ahn₂
What else? What other alternative is there? Why not?. apweda
an interrogative noun meaning 'what relationship to (him, her, or it)', used for family, body parts, and places. depehne
what. da
what. dah
what. dahme
what kind of thing. dahieu
what thing?, singular. dahkot
what things?, plural. dahkei
what, implying enumeration. dahnge
what, in response to being called. e₃
where, what (in equational sentences). ia
wheat bread; flour, wheat. pilawa
head, of a stalk of wheat. wahn wihd
wheat. wihd
wheel steering wheel. mehn windeng
wheel. daia
wheel. wihl₂
wheel made of wood. mehn kadahr
wheelbarrow wheelbarrow. wilpahro
wheelchair wheelchair. wihlsehr
wheeze to sigh, to breathe, to wheeze. sengel
when however, and (signalling a contrastive relationship between conjoined clauses); then; when. ah₃
when. iahd
where where. iawasa
where, plural. iahnge
where, what (in equational sentences). ia
whetstone whetstone. sounadahd
which which. mehnia
while during the time, for a period of, while, until, so long as. erein
while, at the time of. nindoken
whip to be whipped, spanked, or beaten with something. weweti
to be whipped, to be beaten, to be spanked. popoki
to be whipped, to be beaten, to be spanked. wowoki
to whip, to beat, to spank. poakih
to whip, to beat, to spank. woakih
to whip, to spank, to beat with something. wetih
whip, a beating. pohk
whirlpool whirlwind, whirlpool. elipip
whirlwind whirlwind, waterspout, tornado; gust of wind containing rain. einiar₁
whirlwind. engipip
whirlwind, whirlpool. elipip
whiskers gray hair, whiskers. meimei₂
to pluck whiskers, as with tweezers, shells, or fish scales. usalis
whiskers. alis
whiskers. komwkomw
whiskey whiskey. wiski
whisper to whisper. loitik
to whisper. mwengin
to whisper. mwenginingin
to whisper. mwoaluhlu
to whisper. mwokuhku₂
to whisper to. loitikih
to whisper to. mwenginih
to whisper to. mwoaluhluhwe
to whisper to. mwokuhkuhwe
whisperer gossip, whisperer. liketihti
whistle police whistle. kisin metehn popouk
ship or work whistle. wehsel
ship or work whistle; onomatapoeic, coming from the sound these whistles make. pwuh₂
to ring₂, of one's ears; to whistle through the air, as a bullet. dengng
to ring₂, of one's ears; to whistle through the air, as a bullet. dingng
to whistle. keuwed
to whistle. kuwai
to whistle. nimpar
to whistle at someone. kuwaie
to whistle at someone. nimpere
to whistle through one's fingers. peukpe
whistle. keuwed
whistle. kuwai
whistle. suwaimwot
white extremely white, of yams or flour. pikapik₃
white. pwetepwet
white snapper fish sp., white snapper, Lethrinus microdon. kadek₃
white tailed tropic bird bird sp., white tailed tropic bird, Phaethon lepturus. sihk₁
white-browed rail₁ bird sp., white-browed rail₁. tutuwi
whitecap breaker, a wave that breaks into white foam, whitecap. iloksawa
whitemargin lyretail grouper fish sp., whitemargin lyretail grouper, Variola albimarginata. sawi pwiliet
whitespotted grouper fish sp., whitespotted grouper, Epinephelus coeruleopunctatus. mwanger en nanipil
white-spotted surgeonfish fish sp., white-spotted surgeonfish, Acanturus guttatus. parapar en lik
who who, plural. ihsnge
who, plural. isinge
who, whom, whoever, whomever. ihs₁
whoever who, whom, whoever, whomever. ihs₁
whoever. mehmen
whole entire, whole, as in Pohnpeiuh. uh₈
entire, whole, unanimous, complete; normal. unsek
whole, entire, intact. pwon
wholeheartedly really, definitely, wholeheartedly, without reservation. ahpw
wholesale wholesale store. ohlsehl
whom who, whom, whoever, whomever. ihs₁
whomever who, whom, whoever, whomever. ihs₁
whooping cough whooping cough, pertussis. kopokop en rahn epwiki
whore prostitute, whore, harlot. liemweseu
prostitute, whore, harlot. lih nenek
whore, prostitute. sallenohl
whore, prostitute. sellenwol
why Why?. pwekida
Why? Are you challenging what I said?. eiahri
used in combination with the suffix -ki to mean why. dahme
why. pwehda
why, to what purpose. mehnda
wa we wh wi wo wr wy -top-
wick wick. wihk₂
wicked bad, wicked. suwed
dishonest, crooked, malicious, wicked. mwersuwed
dishonest, crooked, malicious, wicked. mworsuwed
to become bad or wicked. suwedala
too dark, of a color; too thick, of kava and coconut milk; dishonest, crooked, malicious, wicked. kod
wide to be widened, to be broadend. katehlap
to widen. kawalakala
to widen an opening for liquids. kawahsak
to widen, to broaden. katehlapa
wide and flat. litehlapalap
wide, broad. tehlap
wide, especially of a net. ihan
wide, of an opening, road, or channel. wangawang
wide-eyed wide-eyed, staring. duwarawar
widow stump of a tree; widow of a man with a ranking title; those with whom one has had sexual intercourse. tohk
the widow of a Nahnmwarki, a royal widow. rongen sohpeidi
widow. liohdi
widower widower. olohdi
width width. wengewenge
wife polygamy; any wife besides the principal wife, concubine. pekehi
principal wife in a polygamous marriage; the senior or first wife of a Nahnmwarki; a ruling chief's primary wife. inen mwohd
spouse, husband or wife. pwoud
spouse, husband or wife. pwutuhn
the wife of Konopwel, a member of the second of the seven settlement voyages to Pohnpei. Likarepwel
the wife of Nahnawahn Mwarki, the guardian spirit of the Denipei area of Sokehs. Liasahn
the wife of a Soupeidi, an abbreviated form of the titles Likend Pahuh and Likend Kelekel, the wife of Rohsa, a term used to refer to Inahs and Limwohdeleng. Likend
wife of a high title holder. lielikend
wild to become feral, to return to a wild state, of animals. arewella
wild, not domesticated; disobedient. lawalo
wild, untamed; undomesticated. arewel
wild ginger wild ginger, Zingiber zerumbet, used for flavoring food. oangen pahnle
wild ginger, Zingiber zerumbet, used for flavoring food. oangen pele
wild mango mango, a generic term for any of a number of varieties or cultivars, Mangifera indica; wild mango and Mangifera minor. kehngid
wild orange lime₂, Citrus limon; commonly used generically to refer to citrus of other kinds, including lemon, wild orange, and grapefruit,. karer
wild taro a wild taro (ohd) cultivar. oden dawahk
a wild taro (ohd) cultivar. oden katau
a wild taro (ohd) cultivar. oden kepinne
a wild taro (ohd) cultivar. odenei
a wild taro (ohd) cultivar. odepe
a wild taro (ohd) cultivar. saleng walek
a wild taro (ohd) cultivar. taiang
taro sp, a wild taro sp., considered to be poisonous. oden mwekil
taro sp., wild taro, also called giant taro or elephant ear taro, Alocasia macrorrhizos; considered to be a famine food, now rarely eaten; the large leaves are used to cover an uhmw and can serve as an umbrella; plant used as a medicine in treating large wounds; some believe that if it is growing on a piece of land, the land will be good for growing crops of all types. ohd
taro sp., wild taro, also called giant taro or elephant ear taro, Alocasia macrorrhizos; considered to be a famine food, now rarely eaten; the large leaves are used to cover an uhmw and can serve as an umbrella; plant used as a medicine in treating large wounds; some believe that if it is growing on a piece of land, the land will be good for growing crops of all types. sepwikin
taro sp., wild taro, also called giant taro or elephant ear taro, Alocasia macrorrhizos; considered to be a famine food, now rarely eaten; the large leaves are used to cover an uhmw and can serve as an umbrella; plant used as a medicine in treating large wounds; some believe that if it is growing on a piece of land, the land will be good for growing crops of all types. wehd₁
wild vetch plant sp., wild vetch. keiwalu
wilderness desert, wilderness, empty land. sapwtehn
desert, wilderness, empty land. sedarensapw
will₁ desire, wish, will₁, motive, urge, longing, lust, passion. ineng₁
thought, idea, opinion; common sense; religious belief; will₁. lamalam
vow, pledge; oral will₁, last testament; final statement or wish made by a dying Nahnmwarki. pilerehre
vow, pledge; oral will₁, last testament; final statement or wish made by one who is dying. kehkehlik
will₁, feelings, wish, intention, decision, desire, heart. nsen
will₁, feelings, wish, intention, decision, desire, heart; abdomen, belly, stomach. kupwuriso
will₁, feelings, wish, intention, motive; decision, desire, heart; abdomen, belly, stomach. kupwur₁
will₁, the document. wil
will₂ used to mark irrealis aspect, commonly translated will₂ or would. pahn₁
willing obedient, respectful, willing. peik₂
willingly willingly, voluntarily; intentionally. nseniki
wilt to be smashed, to be pulverized, to be broken; of plants, to wilt. marop
wilted to be wilted. mengkoal
win to try to win someone over when many ignore him. kenenlo
to win. kana
to win; to profit. wihn₂
wince to recoil, to wince. liahdek
winch crane, the machine; winch. wens
wind a gentle breeze or light wind. mwamwair
tailwind, wind coming from behind a sailing canoe, enabling the canoe to run downwind. kaiokmwur
wind coming at angle from behind a sailing canoe, enabling the canoe to sail on a broad reach. pohrakmwur
wind from the east, a sailing canoe term. liounlangais
wind from the west, a sailing canoe term. liendammara
wind₁ to be wind₁ borne, to be carried on the wind, to come with the wind. ingirek
whirlwind, waterspout, tornado; gust of wind containing rain. einiar₁
a breeze from the mountains that reaches Nansalohi. litepwsalohi
a light wind from the south, can come at any time. engin nanparahs
a strong wind Pohnpei experiences once a year that cleans the barrier reef, possibly the same as engin sarmwutumwut. engin sarpereu
a strong wind that can come from any direction, at any time of the year; can cause a typhoon. engin sopinparoh
a strong wind that comes from the northwest (August-September). engin paiaudaud
a strong wind that comes once a year from the northeast, cleans the weeds off the patch reefs, January-February; possibly the same as engin sarpereu. engin sarmwutumwut
a strong wind that comes once a year in April, before the fruit bearing season, shakes tree branches. engin dapwair
a wind from the north that comes before the tradewinds (enginpar), June-December. engepeng
a wind from the south, shifting wind, believed to bring bad weather (May-June). eireng
a wind from the south, shifting wind, believed to bring bad weather (May-June). engeir
a wind from the west, capable of breaking off the top branches of breadfruit trees, typically in November. engin toktok
a wind from the west, capable of breaking off the top branches of breadfruit trees, typically in November. enguhdahdo
a wind that brings sickness, can come from any direction at any time. engin soumwahu
a wind that comes from the northwest that can bend breadfruit branches and knock down palm fronds. engin kupwel rahnmei
a wind that descends on Meilap, in Dien, Kitti, that results in the transformation of land. sahumailap
the strong wind of a windstorm or typhoon. engin melimel
tradewind, from the northeast (November-February). enginpar
windstorm, typhoon. melimel
air, atmosphere, breeze, wind₁. kisinieng
air, gas, atmosphere, breeze, wind₁, fumes; energy, aura. ahng₁
breeze, light wind₁. tiperek
gust of wind₁. tumwenieng
lightning without thunder; gust of wind₁. ipihp
wind₂ to knead, as in kneading (bread); to twist or wind₂ together. mwule
to twist or wind₂ together. mwulepene
window window. wenihmwtok
windpipe trachea, windpipe. deunesingek
trachea, windpipe. dewen esingek
windstorm windstorm, typhoon. melimel
windstorm, typhoon. engieng
windward above, upper, upwind, windward side; older sibling relationship. pohnangi
upland, land to the east; windward, upwind. peidak
windward. lepdahla
windy windy. angin
windy with accompanying rough seas. engimah
windy with accompanying rough seas. engmah
wine Japanese rice wine, sake. sake₂
wine press. wasahn tiak wain
wine, champagne; grape vine. wain
wineskin wineskin. edin wain
wing wing of a bird. pehn pihr
wing of a building. pehn ihmw
wink the act of winking. limasawairok
to wink. limasawairok
to wink at. limasawairoke
to wink at. manih
to wink, to twinkle. men₄
wipe a command to wipe the hibiscus bast well because of debris in the kava cup. dampangkot
of a female, to use a dry cloth to wipe her sex organs, done when she is unable to bathe the lower part of her body. rehdang
to be destroyed; to be wiped out; to be injured as a consequence of. ohsang
to be sponged off, to be wiped dry. limerer
to be stripped off, as when stripping insulation off a wire, to wipe off a rope-like object by drawing it through one’s hand or fingers, as when wiping the viscous material off hibiscus bast during the preparation of kava. eirek₂
to mop, to sponge off, to wipe off; to give someone a sponge bath. ahlimwe
to mop, to sponge off, to wipe off; to give someone a sponge bath. dahlimwe
to mop, to sponge off, to wipe; to take a sponge bath. ahlimw
to mop, to sponge off, to wipe; to take a sponge bath. dahlimw
to scrape together with the hands; to wipe a kava cup; to wipe the anus. koahre₂
to sponge off, to wipe dry. limwih
to sponge off, to wipe off; to give someone a sponge bath. limwahdake
to sponge off, to wipe; to take a sponge bath. limwahdak
to sponge off; to wipe dry. limerere
to sponge off; to wipe dry. limwilimw₁
to strip off, as when stripping insulation off a wire, to wipe off a rope-like object by drawing it through one’s hand or fingers, as when wiping the viscous material off hibiscus bast during the preparation of kava. air₁
to wipe one's feet after having washed them, typically done before entering a house. irine
to wipe sweat from. limarehreh
to wipe up feces. kamwohda
to wipe, after defecation. poahr
wire barbed wire. diraht
barbed wire. weiapens
wire, spring. waia
wire, spring. wehia
Wisconsin Wisconsin. Wiskonsin
wisdom an expert, wisdom. arawahn
an expert; wisdom, knowledge. erepit
an expert; wisdom, knowledge. semen
Wisdom of Solomon Wisdom of Solomon, a book in the Deuterocanon of the Catholic Bible. Kupwurokong en Solomon
wise expert, wise, knowledgeable. erepit
expert, wise, knowledgeable. semen
wish desire, wish, will₁, motive, urge, longing, lust, passion. ineng₁
last wish before death. kedeurlik
last wish before death. kemwurumwur
to desire or wish. inengiada
to desire, to wish, to want to. inengieng
to make a last wish. kedeurlik
to make a last wish. kemwurumwur
to wish happiness, success, peace, and good fortune; to bless. kapaiia
to wish happiness, success, peace, and good fortune; to bless. kupwuramwahuwih
vow, pledge; oral will₁, last testament; final statement or wish made by a dying Nahnmwarki. pilerehre
vow, pledge; oral will₁, last testament; final statement or wish made by one who is dying. kehkehlik
will₁, feelings, wish, intention, decision, desire, heart. nsen
will₁, feelings, wish, intention, decision, desire, heart; abdomen, belly, stomach. kupwuriso
will₁, feelings, wish, intention, motive; decision, desire, heart; abdomen, belly, stomach. kupwur₁
wishy-washy wishy-washy, irresolute. keweikohdo
witchcraft ancient Pohnpeian rituals, of a mystical nature; in a Western religious context, black magic, witchcraft. dikedik en eni
with by, at, with. pahn₄
to accompany, join, or go with, to participate, to attend. iang
withdraw to appear withdrawn; to calm down. rommwidi
to release from confinement; to be released, as from the hospital or prison; to withdraw. kapidohi₁
to withdraw, of money from an account. widiroah
wither to be dried up, to become withered. madada
withered withered, dry, dead, of vegetation. meng
within in, within the location of, in either space or time. nan
witness to see with one's own eyes; to be an eye witness to something; to testify. kadehdeh
to witness, to observe or to hear something with certainty, to testify, to certify. kadehde
witness, as in a court or at a wedding (those who in English are called the 'best man' and the 'maid of honor'). sounkadehde
witness; mediator in a conflict. sounkamehlel
wizard medium₂, one who can communicate with the dead; wizard. sounkapwour eni
wizard. sounkosetipw
wa we wh wi wo wr wy -top-
wobbly shaky, wobbly. itikek
wolf wolf. kidilipes
wolf, fox, jackal. kidienwel
woman a married woman. lih pwopwoud
effeminate, woman-like. mwomwenli
a shameful woman. lidepekipek
a single, unmarried woman. lih kiripw
a woman who dies while pregnant. lipahdopwon
a woman who guarded Kahnikepir, the spinning bridge; some say it was guarded by two people; cf. Liesineng and Olensineng. Likepir
a woman who sits by the deceased during a wake and wails with the mourners. nikparehre
any woman in one's wife's clan except one that the wife calls mother; any man in one's husband's clan except one that the husband calls child. wahliniep
childless woman. liedepwen
good woman. lielehle
the woman who served as Isokelekel's consort and adviser shortly after he arrived on Pohnpei. Lipahdakdau
woman desiring sexual intercourse; prostitute. liesengeu
woman in name only. pohnli
woman that breastfeeds a chlld. lih kedihdi
woman who awaits or goes aboard visiting ships for sexual purposes. lienseisop
woman, lady; female of any species. lih₂
woman; female of any species. pein₂
young woman. kupwinli
young woman. kuwpin lih
young woman. peinakapw
womanly pretending to be womanly. popohnli
womanly. pelinli
wood a flat piece of wood used to pry the charred skin off of roasted breadfruit. mehn rar
board; piece of wood. pelien dinapw
in a traditional Pohnpeian house, a piece of wood that runs across the bottom of a plaited wall. ahl en kitik
in a tradtional Pohnpeian house, a piece of wood that runs across the top of a plaited wall. sop kieil
kindling, small wood shavings for starting a fire, dry wood for the uhmw. kodouruhr
tree, plant, lumber, wood. tuhke
wood that is easy to ignite, but that burns quickly and is soon reduced to ashes. ahidahntuwieroangoaroang
wood used for making all parts of a canoe except the hull and outrigger. tuhkehn wahr
woods primary forest, jungle, woods, grove of trees. wahl₁
wool wool. winen sihpw
word to recite; to sound out, to say syllable by syllable, to say word by word, to utter. kapadal
to recite; to sound out, to say syllable by syllable, to say word by word, to utter. kapadal
word; expression, saying. lepin lokaia
word; expression, saying. lepin mahsen
Word the Word (Logos), the name or title of Jesus Christ. Mahsen
work great work, work and services rendered to the Nahnmwarki or the chiefdom, sometimes life-long service required by the Nahnmwarki of Pohnpeian males, including labor and expressions of deference, etiquette, and obedience. toulap
hard working in feast activities, energetic. dingngang
minor work, such as participation in wars, athletic events, and other competitive activities on behalf of the Nahnmwarki. toutik
requiring much work, as when building a canoe. dipan₂
result of one's work, handiwork; writing, handwriting, signature. menginpeh
the work of Satan. dikedik en sehdan
to be expended, consumed or used up; to get to work. doadoahkala
to be forbidden, to be prohibited; to be limited, to work within specific parameters. irairdi
to be forced to work, to be hired. koadoadoahk
to do community improvement work. kamwahu₁
to do community improvement work on. kamwahwih₁
to do the fine, finishing work while completing the shaping a canoe hull. mwetwar
to force to work; to hire. koadoadoahke
to sacrifice for the good of others, to work without pay, to volunteer, to give freely. tohnmetei
to work. doadoahk
to work extra hard. pahd kalewenmei
to work on. koadoahke
to work with, to use. doadoahngki
work, activity, task; employment; function, affair, party. doadoahk
worker a worker or disciple. tohndoadoahk
expert worker, one who plays a key role in executing customary labor. soundoadoahk
workout to workout (physical exercise), to engage in a labor intensive activity; to use a sauna. kaker pwudou
world this world, a temporary place, as opposed to heaven or hell,. sapwen keiru
world, earth, planet. sampah
World War I World War I. Mahwin Keiieu en Sampah
World War II World War II. Mahwin Keriau en Sampah
worm intestinal worm. mwasenger
earthworm, intestinal worm; hair roots of kava. kamwatel
earthworm, intestinal worm; hair roots of kava. kamwetel
worm, tape worm; maggot; bacteria, germ. mwahs
wormy, full of worms. mwasan
wormy wormy, full of worms. mwasan
worn out to be torn, to be worn out. teirek
old, worn out. marongorong
worried to be worried, to be concerned. ihrmwell
to be worried, to be concerned. pwunod
to become frustrated, tense, anxious, or worried. tihwohla
worry anxiety, distress, worry; restlessness. selit
to worry about, to be concerned about. ihrmwelle
to worry about, to be concerned about. pwunodiki
worry, concerns; anxiety, anguish. ihrmwell
worry, concerns; anxiety, anguish. pwunod
worrying frustrated, tense, anxious, worrying. tihnleng
frustrated, tense, anxious, worrying. tihwo
worse serious, severe, worse, critical, of an illness. doar
worship a place of worship where prayers were said to bring about the breadfruit season. roahlong
a temple, church, or a place of worship. ihmw sarawi
a temple, church, or a place of worship. imwen kaudok
a temple, church, or place of worship. tehnpas en kaudok
a traditional means of worship. Pwohng
feasthouse, community meeting house; a place for worship. nahs
temple, church, or a place of worship. tehnpas sarawi
to attend church, to conduct a religious service, to worship. sarawi₁
to worship, to adore. pwongih
to worship, to adore. pwungih₁
to worship, to adore; to be specifically directed to, as of a message to a high-titled person or to a spirit, to pray to. kaudoke
to worship, to pray. kaudok
turtle worship, representing the merger of Pwonginsapw and Mwohnsamwohl during the reign of the Saudeleurs, associated with Olosohpa and Olosihpa, practiced at Nan Madol. Nahnusuhnsapw
worship of the sea, with an emphasis on living organisms. Mwohnsamwohl
worship, religion, prayer. kaudok
worth worth, usefulness. katep₂
worthless a worthless man. mwesen ohl
a worthless man. olamwas
Worthless! Not worth a shit! Worthless!. soh pwise sou
worthwhile useful, worthwhile, valuable, advantageous. katapan
worthy worthy of praise. kapingaping
worthy, deserving. war₂
would used to mark irrealis aspect, commonly translated will₂ or would. pahn₁
wound ruin, damage, wound, injury. ohla
to be wounded. soahn
to be wounded by a spear, as in a battle; to be stung by a fish that has been brought ashore. doakoamoar
to be wounded, as a consequence of fighting. lel₃
to have an abrasion or superficial wound. tepwedi
to wound by stabbing. katukedi
to wound, to injure; to repeat. kalipwelipwe
wound, scar. selipat
wounded to be wounded, to injured in a dispute or fight. luhdar
woven to be woven, of a net. dou₁
dense, tightly woven or packed; effective, in communcation. keirek₁
wa we wh wi wo wr wy -top-
wrap plastic wrap. pilasdikrap
to be wrapped up. kidikidpene
to wrap. kidikid
to wrap. kidim
to wrap around. pin
to wrap around, to encircle. lukom
to wrap around; to roll a cigarette. pid₁
to wrap around; to twist together. pinepene
to wrap around; to twist together. pinpene
to wrap kava in a bast with a minimal number of twists. limerei
to wrap kava in a bast with many twists. limmwot
to wrap something up. kidimpene
wrapper binding, wrapper. pirepe
cover, wrapper. kidie
cover, wrapper. kidipe
wrapper, cover. kidikid
wrasse fish sp., humphead wrasse, Cheilinus undulates. merer
fish sp., humphead wrasse, Cheilinus undulates, a mature merer. pahini pokon
fish sp., slingsaw wrasse, Epibulus insidiator. malekelek
fish sp., tripletail wrasse, Cheilinus trilobatus. poros
wrench wrench. rens
wrench, crank, faucet. mehn kepir
wrestle to arm wrestle. poadoarepe₂
to wrestle. poadoar
wrestling arm wrestling. poadoarepe₂
sumo wrestling. poadoar en Sapahn
wrestling. poadoar
wriggle to be bent, to be twisted; to wriggle. welikek
wring to wring, to squeeze with a twisting motion. wengid
to wring, to squeeze with a twisting motion. wengiweng
wrinkle crumpled, wrinkled. emwirek
crumpled, wrinkled. omwirek
slack, as of a rope; wrinkled. mwerek
to crumple, to wrinkle. amwer
to wrinkle up one's nose. konuhr
wrinkled. mwerekirek
wrinkled, as the face of an old person. mwalekuluk
wrist wrist. kumwut en peh
wrist. pwekeleng
wrist bone wrist bone. pwukel en peh
wrist bone. tikel en peh
wrist watch to put on a wrist watch. pipwasda
to wear a wrist watch. pipwas
wrist watch. was₂
write to be taken or gotten; to be recorded, to be written down. alahldi
to be marked; to be recognized, to be taken note of; to be registered, to be recorded, to be written down . kileledi
to mark; to recognize, to take note of; to register, to record, to write down. kilelehdi
to write in cursive. nting pinipin
to write something down, as in a notebook. ntingihdi
to write something down, to document information; to tie in knots; to claim an item by tying a piece of cloth to it, as when claiming a yam at a kamadipw. pwukehdi
to write; to tattoo. nting
to write; to tattoo. ntingih
writer writer. sounnting
writhe of strand, to be twisted; to be entangled; to writhe with hate or pain. pinipinpene
to writhe, of a fish when poisoned; to jump around aimlessly after being poisoned by the method called uhpaup; to be in a state of intense disgust or anger; to be dizzy from inhaling tobacco smoke. tat₂
writing result of one's work, handiwork; writing, handwriting, signature. menginpeh
wrong mistake, incorrect, wrong, erroneous. sapwung
sin, wrong doing, crime. dihp
wa we wh wi wo wr wy -top-
Wyoming Wyoming. Waioming
|