|
BACKGROUND
PUBLICATIONS
Monographs and Edited Books
Articles
Reviews
Translations
Web Publications
Unpublished Manuscripts
LANGUAGE DATA
|
PUBLICATIONS
Monographs and Edited Books
(M1) 1966.
An Ivatan syntax. Oceanic Linguistics Special Publication No. 2.
Honolulu: University of Hawai‘i Press. Pp.160.
(M2) 1968. Maikas-a
ay liblo; Maikadwa ay liblo; Maikatlo ay liblo. (Primer Series 1, 2
and 3 — Bontok language). Summer Institute of Linguistics, Philippines.
(M3) 1970.
Central Bontoc: Sentence, paragraph and discourse. Summer
Institute of Linguistics Publications in Linguistics and Related Fields
Publications No. 27. Norman: University of Oklahoma Press.
(M4) 1971. Philippine
minor Languages: Word lists and phonologies. Oceanic Linguistics Special
Publication No. 8. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
(M5) 1976. Bontok-English
dictionary, with English-Bontok finder list. Pacific Linguistics, Series
C, No. 36, pp. 505. Canberra: Australian National University.
(M6) 1992. Guinaang
Bontok texts. Institute for the Study of the Languages and Cultures of
Asia and Africa, Monograph Series. Tokyo: Tokyo University of Foreign
Studies. Pp. xv, 306.
(M7) To appear. Micronesian
and Philippine Linguistics before the Advent of Structuralism, co-edited
with Emilio Ridruejo and Thomas Stolz.
(A1)
1961. A Guinaang wedding
ceremony. Philippine Sociological
Review 9:1-54.
(A2) 1961. Dancing and music in
Guinaang, Bontoc. Philippine
Sociological Review 9:55-82.
(A3)
1963. The phonology of
Central Bontoc. Journal of the Polynesian Society 72:21-26.
(A4) 1963. Comment on “The acceptance of Ifugao
customs into Christianity,” by Francis Lambrecht. Philippine Sociological Review 11:28-31.
(A5) 1964. Matrix analysis of Bontoc
case-marking particles. Oceanic
Linguistics 3:116-137.
(A6)
1964. (with Ruth Lusted
and Claudia Whittle) The use of matrix techniques in an analysis of Atta
personal pronouns. Oceanic Linguistics
3:138-160.
(A7) 1964. A formal analysis of the clause structure
of Central Bontoc. M.A. thesis, University of Hawai‘i.
(A8)
1967. On redefining
transitivity for Philippine languages. Philippine
Journal for Language Teaching 4:15-28.
(A9) 1968. An alphabet for the Bontok language.
Mimeograph, Summer Institute of Linguistics, Philippines.
(A10)
1971. Tense sequence in procedural discourse. The Archive 2(2):15-42.
(A11)
1972. Wards and working groups in Guinaang, Bontoc, Luzon. Anthropos 67:530-563.
(A12)
1972. (with Domingo Madulid) Some comments on Bontok
ethnobotany. Philippine Journal of
Linguistics 3(2):1-24. Also in Working
Papers in Linguistics 5(1):7-43, Department of Linguistics, University of
Hawai‘i.
(A13)
1973. Diachronic typology of Philippine vowel systems. In Current Trends in Linguistics 11: Diachronic, areal, and typological
linguistics, ed. by Thomas A. Sebeok, 485-506. The Hague and Paris:
Mouton and Co.
(A14)
1973. Kankanay and the problem *R and *l reflexes. In Parangal kay Cecilio Lopez: Essays in
honor of Cecilio Lopez on his seventy-fifth birthday, ed. by Andrew
Gonzalez, 51-63. Philippine Journal of Linguistics Special Monograph Issue
No. 4. Quezon City: Linguistic Society of the Philippines.
(A15)
1974. The Central Cordilleran subgroup of Philippine
languages. Oceanic Linguistics
13:511-560.
(A16)
1976. Iluko: The language. In Anthology IV, 188-90. Honolulu: GUMIL [Gunglo dagiti Manurrat nga
Ilokano], Ilokano Writers Association.
(A17)
1978. Problems in the reconstruction of Proto-Philippine
construction markers. In Second
International Conference on Austronesian Linguistics: Proceedings, Fascicle I
—Western Austronesian, ed. by S. A. Wurm and Lois Carrington, 33-66. Pacific
Linguistics Series C, No. 61.
(A18) 1979. Towards a reconstruction of the pronominal systems of
Proto-Cordilleran, Philippines. In South-East Asian Linguistic Studies,
Volume 3, ed. by Nguyen Dang Liem, 259-275. Pacific Linguistics Series C, No.
45.
(A19) 1979. PAN
genitive alternation: The Philippine evidence. Working Papers in Linguistics 11(2):45-54. Department of
Linguistics, University of Hawai’i.
(A20)
1979. Evidence for Proto-Philippine nominative marking. Philippine Journal of Linguistics
10:1-20.
(A21)
1979. (with Andrew Pawley) The evolution of transitive
constructions in Austronesian. In Austronesian
studies: Papers from the Second Eastern Conference on Austronesian Languages,
ed. by Paz B. Naylor, 103-130. Michigan Papers on South and Southeast Asia,
No. 15. Ann Arbor: Center for South and Southeast Asian Studies, The
University of Michigan.
(A22)
1981. Philippine linguistics: The State of the art: 1970 –
1980. In Philippine studies: political
science, economics, and linguistics, ed. by Donn V. Hart, 212-273.
Northern Illinois University Center for Southeast Asian Studies, Occasional
Paper No. 8. DeKalb: Northern Illinois University Center for Southeast Asian
Studies.
(A23)
1981. Proto-Austronesian genitive determiners. In Linguistics across continents: Studies in
honor of Richard S. Pittman, ed. by Andrew Gonzalez and David Thomas,
97-105. Linguistic Society of the Philippines Monograph Series No. 11.
Manila: Summer Institute of Linguistics and Linguistic Society of the
Philippines.
(A24) 1982. The demise of Proto-Philippines. In Papers from the
Third International Conference on Austronesian Linguistics, Vol. 2: Tracking
the travellers, ed. by Amran Halim, Lois Carrington, and Stephen Wurm,
201-216. Pacific Linguistics Series C, No. 75. Canberra: Australian National
University.
(A25)
1982. (with Stanley Starosta and Andrew Pawley) The evolution
of focus in Austronesian. In Papers
from the Third International Conference on Austronesian Linguistics, Vol. 2:
Tracking the travellers, ed. by Amran Halim, Lois Carrington, and Stephen
Wurm, 145-170. Pacific Linguistics Series C, No. 75. Canberra: Australian
National University.
(A26)
1984-85. Benedict's Austro-Tai hypothesis. Asian Perspectives 26(1):19-34.
(A27)
1987. The early switch hypothesis: Linguistic evidence for
contact between Negritos and Austronesians.
Man and Culture in Oceania 3 (Special Issue):41-59.
(A28)
1989. (with Thomas N. Headland) Prehistoric hunter-gatherers and
their relationships with agriculturalists. Current Anthropology 30(1):43-51.
(A29) 1989. Arta, another Philippine Negrito language. Oceanic Linguistics 28(1):47-74.
(A30)
1991. (with Thomas N. Headland) Holocene foragers and
interethnic trade: A critique of the myth of isolated independent
hunter-gatherers. In Between bands and
states, ed. by Susan A. Gregg, 333-340. Center for Archaeological
Investigations, Occasional Paper No. 9. Southern Illinois University Press.
(A31)
1991. The Alta languages of the Philippines. In VICAL 2, Western Austronesian and contact
languages: Papers from the Fifth International Conference on Austronesian
Linguistics, ed. by Ray Harlow, 265-297. Te Reo Special Publication.
Auckland: Linguistic Society of New Zealand.
(A32)
1992. On the development of the aspect system in some
Philippine languages. Oceanic
Linguistics 31(1):65-91.
(A33)
1992. Squib: Comments on abbreviation conventions for
Austronesian language names. Oceanic
Linguistics 31(1):131-134.
(A34)
1992. The Tasaday language: A key to Tasaday prehistory. In The Tasaday controversy: Assessing the
evidence, ed. by Thomas N. Headland, 180-193. American Anthropological
Association Special Publications, Scholarly Series. Washington: American
Anthropological Association.
(A35)
1992. Southeast Asian linguistic traditions in the
Philippines. Tonan-Ajia Shi Gakkai
Kaiho [Newsletter of the Japan Society for Southeast Asian History]. No.
57. Sophia University: Japan Society for Southeast Asian History.
(A36)
1994. Unravelling the linguistic histories of Philippine
Negritos. In Language contact and
change in the Austronesian world, ed. by T. E. Dutton and D. T. Tryon,
443-475. Berlin: Mouton de Gruyter.
(A37)
1994. Possible non-Austronesian lexical elements in Philippine
Negrito languages. Oceanic Linguistics
33(1):37-72.
(A38)
1994. Terms for rice agriculture and terrace building in some
Cordilleran languages of the Philippines. In Austronesian terminologies: Continuity and change, ed. by A. K.
Pawley and M. D. Ross, 363-388. Pacific Linguistics C-127. Canberra: Australian
National University.
(A39)
1994. Morphological evidence for Austric. Oceanic Linguistics 33(2):323-344.
(A40)
1996. The current state of linguistic research on the
relatedness of the language families of East and Southeast Asia. In Indo-Pacific Prehistory: The Chiang Mai
Papers, Volume 2, ed. by Ian C. Glover and Peter Bellwood, 87-91.
Bulletin of the Indo-Pacific Prehistory Association 15. Canberra: Australian
National University.
(A41)
1996. The Tasaday tapes. In Pan-Asiatic linguistics: Proceedings of the Fourth International
Symposium on Languages and Linguistics, Volume 5, 1743-1766. Salaya,
Thailand: Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol
University at Salaya. Also in
http://aa2411s.aa.tufs.ac.jp/~reid/Tasaday/index.html.
(A42)
1997. Linguistic archaeology: Tracking down the Tasaday
language. In Archaeology and language
1: Theoretical and methodological orientations, ed. by Roger Blench and
Matthew Spriggs, 184-208. London and New York: Routledge. Also in
http://aa2411s.aa.tufs.ac.jp/~reid/Tasaday/index.html.
(A43)
1997. (with Saranya Savetamalya) An explanation for
inconsistent word order typologies in some Southeast Asian languages. In Southeast Asian linguistic studies in
honour of Vichin Panupong, ed. by Arthur S. Abramson, 221-236. Bangkok:
Chulalongkorn University Press.
(A44)
1999. New linguistic evidence for the Austric hypothesis. In Selected Papers from the Eighth
International Conference on Austronesian Linguistics, ed. by Elizabeth
Zeitoun and Paul Jen-kuei Li, 5-30. Taipei: Academia Sinica.
(A45)
2000. Sources of Proto-Oceanic initial prenasalization: The
view from outside Oceanic. In Grammatical
analysis: Morphology, syntax and semantics: Studies in honor of Stanley
Starosta, ed. by Videa P. De Guzman and Byron Bender, 30-45. Oceanic
Linguistics Special Publication No. 29. Honolulu: University of Hawai‘i
Press.
(A46) 2000.
Philippine Languages. Chapter 15 in Ling 102: Introduction to Language
Workbook. Department of Linguistics, University of Hawai‘i.
(A47)
2001. On the development of agreement markers in some
Northern Philippine languages. In
Issues in Austronesian morphology: A focusschrift for Byron W. Bender,
ed. by Joel Bradshaw and Kenneth L. Rehg, 235-257. Pacific Linguistics 519.
Canberra: Pacific Linguistics.
(A48)
2001. Comment on: Bing Su et al.“Polynesian origins: Insights
from the Y chromosome,” PNAS 97.15:8255-8228 (July 18, 2000). Language and Linguistics 2(1):247-252.
(A49)
2002. Determiners, nouns or what? Problems in the analysis of
some commonly occurring forms in Philippine languages. Oceanic Linguistics 41(2):295-309.
(A50)
2002. Morphosyntactic evidence for the position of Chamorro in
the Austronesian language family. In Collected
papers on Southeast Asian and Pacific languages, ed. by Robert Bauer,
63-94. Pacific Linguistics 530. Canberra: Pacific Linguistics.
(A51)
2002. Foreword to Domingo Madulid, A dictionary of Philippine plant names. Manila: Bookmark, Inc.
(A52) 2002. Some
thoughts on Ilokano. In Ling 102: Introduction to Language Workbook.
Department of Linguistics, University of Hawai‘i.
(A53)
2003. (with Ritsuko Kikusawa) A Talubin text with a wordlist
and grammatical notes. Journal of Asian
and African Studies 65:89-148.
(A54)
2003. The range and diversity of vocalic systems in East-Asian
languages. In A search in Asia for a
new theory of music (Proceedings of the 7th International Conference of the Asia-Pacific
Society for Ethnomusicology), ed. by José S. Buenconsejo, 249-270.
Manila: University of the Philippines Center for Ethnomusicology.
(A55)
2004. (with Hsiu-chuan Liao) A brief syntactic typology of
Philippine languages. Language and
Linguistics 5(2):433-490.
(A56)
2004. (with Hsiu-chuan Liao). Typologie syntaxique des langues
des Philippines. In Faits de Langues
(Les langues austronésiennes) 23-24, ed. by Elizabeth Zeitoun, 59-69.
Gap: Ophrys.
(A57)
2005. The current status of Austric: A review and evaluation
of the lexical and morphosyntactic evidence. In The peopling of East Asia: Putting together archaeology, linguistics
and genetics, ed. by Laurent Sagart, Roger Blench, and Alicia
Sanchez-Mazas, 134-162. London and New York: Routledge Curzon.
(A58)
2005. A cross-generational view of contact-related phenomena
in a Philippine language: Phonology. In Sociolinguistics
and language education in the Philippines and beyond: Festschrift in honor of
Ma. Lourdes S. Bautista, ed. by J. Stephen Quakenbush and Danilo T.
Dayag. Manila: Linguistic Society of the Philippines and the Summer Institute
of Linguistics.
(A59)
2005. Tagalog and Philippine languages. In Encyclopedia of linguistics, ed. by
Philipp Skutch. New York: Routledge. (2 volumes, ISBN: 1-57958-391-1).
(A60) 2005. The
Austric hypothesis. In Encyclopedia of
language and linguistics, Second edition, ed. by Keith Brown, vol. 1,
596-598. Oxford: Elsevier. (14 volumes, ISBN 0-08-044299-4).
(A61) 2005.
Austro-Tai hypotheses. In Encyclopedia
of language and linguistics, Second edition, ed. by Keith Brown, vol. 1,
609-611. Oxford: Elsevier. (14 volumes, ISBN 0-08-044299-4).
(A62) 2005. North
Philippine languages. In Encyclopedia
of language and linguistics, Second edition, ed. by Keith Brown, vol. 8,
707-709. Oxford: Elsevier. (14 volumes, ISBN 0-08-044299-4).
(A63)
2006. Human noun pluralization in Northern Luzon languages. In
Streams converging into an ocean:
Festschrift in honor of Professor Paul Jen-Kuei Li on his 70th birthday,
ed. by Henry Y. Chang, Lillian M. Huang, and Dah-an Ho, 49-70. Language and
Linguistics Monograph Series, No. W-5. Taipei: Institute of Linguistics,
Academia Sinica.
(A64)
2006. (with Katsura Aoyama) Cross-linguistic tendencies and
durational contrasts in geminate consonants: An examination of Guinaang
Bontok geminates. Journal of the
International Phonetics Association 36(2):145-157.
(A65)
2006. On the origin of Philippine vowel grades. Oceanic Linguistics 45(2):457-472.
(A66)
2006. On reconstructing the morphosyntax of Proto-Northern
Luzon, Philippines. Philippine Journal
of Linguistics 37:1-64.
(A67)
2007. (with Ritsuko Kikusawa) Proto who utilized turmeric, and
how? In Linguistic Description and
Linguistic Applications: Studies in Memory of Terry Crowley, ed. by Diana
Eades, John Lynch, and Jeff Siegel, 339-352. Amsterdam and Philadelphia: John
Benjamins.
(A68)
2007. Another look at the marking of plural personal noun
constructions in Austronesian languages. Oceanic
Linguistics 46(1):232-252.
(A69) 2007.
Philippines. In Atlas of the World's
Languages (2nd edition), ed. by R.E. Asher and Christopher Mosele, Map
41. London: Routledge.
(A70)
2007. Philippine hunter-gatherers and historical linguistics.
In Piakandatu ami Dr. Howard P.
McKaughan, ed. by Loren Billings and Nelleke Goudswaard, 6-32. Manila:
Linguistic Society of the Philippines and SIL, Philippines.
(A71)
2008. Tagalog. In The
World's Major Languages (2nd edition). ed. Bernard Comrie, chapter 47.
London: Routledge.
(A72)
2009. Hunter-gatherer and farmer symbiosis from a linguist’s
point of view. In Proceedings of the
Workshop on Interactions between Hunter-gatherers and Farmers in Prehistory
and History, The World Archaeology Inter-congress, Osaka, Japan, ed. by
Kazunobu Ikeya and Peter Matthews, Senri Monographs Series #73. Osaka: The
National Museum of Ethnology.
(A73)
2009. Inclusory constructions in Philippine languages. In Austronesian Historical Linguistics and
Culture History: A Festschrift for Robert Blust, ed. by Sander Adelaar
and Andrew Pawley, 267-294, Pacific Linguistics 601. Canberra: Australian
National University.
(A74)
2009. Challenging the status-quo: Drift, direct inheritance
and reconstruction. In Linguistic
Substrata in the Tibeto-Burman Area, ed. by Yasuhiko Nagano, 1-10, Senri
Ethnological Studies #75. Osaka: National Museum of Ethnology.
(A75)
2009. The reconstruction of a dual pronoun to Proto
Malayo-Polynesian. In Discovering history through language. Papers in
honour of Malcolm Ross, ed. by Bethwyn Evans, 461-477. Canberra: Pacific
Linguistics.
(A76)
2009. On the diachronic development of C1V1- reduplication in
some Austronesian languages. Morphology 19(2): 239 – 261 (Special
Issue: Reduplication: Diachrony and Productivity, ed. by Bernhard
Hurch and Veronika Mattes).
(A77)
2009. Who are the indigenous? Origins and transformations. Cordillera
Review: Journal of Philippine Culture and Society 1(1):3-25.
(A78)
2009. Foreword to Hazel Wrigglesworth The Singing Rooster. Manila: SIL Philippines and the Linguistic
Society of the Philippines.
(A79)
2009. [1981] (with Stanley Starosta and Andrew Pawley) The evolution of focus
in Austronesian. [Unabridged version of paper published in 1982]. In Formosan linguistics: Stanley Starosta’s
contributions, vol. 2, ed. by Elizabeth Zeitoun, 329-481. Language and Linguistics Monograph Series
C6. Taipei: Academia Sinica.
(A79)
2009. [1982] (with Stanley Starosta and Andrew Pawley) The evolution of focus
in Austronesian. [Abridged version of Starosta, Pawley and Reid 1981]. In Formosan linguistics: Stanley Starosta’s
contributions, vol. 2, ed. by Elizabeth Zeitoun, 297-328. Language and Linguistics Monograph Series
C6. Taipei: Academia Sinica.
(A80)
2010. Palauan velar
nasals and the diachronic development of PMP noun phrases: A response to
Blust 2009 (OL48:307-336). Oceanic
Linguistics 49(2).436-477.
(A81)
To appear. Seidenadel’s grammar of Bontoc Igorot: One hundred
years on. In Micronesian and Philippine
Linguistics before the Advent of Structuralism, ed. by Emilio Ridruejo,
Lawrence Reid and Thomas Stolz.
(R1) 1966. “The culture of the Mamanua (Northeast
Mindanao) as compared with that of other Negritos of Southeast Asia,”
Marcelino N. Maceda. Journal of the
Polynesian Society 75:243-244.
(R2) 1971. “A Batad Ifugao vocabulary, ”Leonard E.
Newell. Foundations of Language
7:451-452.
(R3) 1971. “Manobo-English dictionary, ”Richard E.
Elkins. Foundations of Language 7:449-450.
(R4) 1973. “Studies on Kalinga Ullalim and Ifugao
orthography, ”Francisco Billiet and Francis Lambrecht. American Anthropologist 75:499-501.
(R5) 1974. “Kapampangan syntax,” Leatrice Mirikitani. Lingua 36:278-280.
(R6) 1975. “Tagalog reference grammar,” Paul Schachter
and Fe Otanes. Lingua 37:275-279.
(R7) 1975. “Neo-tagmemics,” Darlene Bee. Philippine Journal of Linguistics
6:62-64.
(R8) 1979. “Handbook of Philippine languages,” Teodoro
Llamzon. Philippine Journal of Linguistics
10:109-118.
(R9) 1983. “English-Kankanay thesaurus,” Morice
Vanoverbergh. Asian Folklore Studies
42:151-153.
(R10) 1985.
“Language atlas of the Pacific,” Stephen A. Wurm and Hattori Shiro, Eds.
Pacific Linguistics Series C, No. 66. Asian
Folklore Studies 44:316-317.
(R11) 1987-88.
“Lists of selected words of Batanic languages,” Tsuchida, Yamada, and
Moriguchi. Philippine Journal of
Linguistics 18-19:91-93.
(R12)
1996. “Minor Mlabri: A hunter-gatherer language of Northern
Indochina,” Jørgen Rischel. Oceanic
Linguistics 35(2):320-323.
(R13)
2002. “Ilocano Dictionary and Grammar,” Carl Rubino. Oceanic Linguistics 41:218-223.
(R14)
2003. “Nominalization in Formosan Languages,” ed. by
Elizabeth Zeitoun, Language and Linguistics 3(2), 2002 (Special Issue). Oceanic Linguistics 42:546-553.
(R15)
2009. “A grammar of Mantauran (Rukai),” Elizabeth Zeitoun. Taipei:
Institute of Linguistics, Academia Sinica. Language and Linguistics Monograph
Series A4-2. Oceanic Linguistics
48(1):299-304.
(T1) 1962. [translator] Og-ogod Sinan Liblon Dios [Stories from the Bible] — Bontok
language. Summer Institute of Linguistics, Philippines.
(T2) 1968. [translator] Markos; Nan Tolo ay Solat Juan [The Gospel of St. Mark; The three
Epistles of St. John] — Bontok language. Summer Institute of Linguistics,
Philippines.
(T3) 1972. [translator] Nan Inikkan nan Apostolis [The Acts of the Apostles] — Bontok
language. Manila: Scriptures Unlimited.
(W1) 1999. The
Tasaday. http://aa2411s.aa.tufs.ac.jp/~reid/Tasaday/index.html
(W2) 1999. Another
Look at the Language of the Tasaday. Keynote address, The Third Annual
Conference of the Southeast Asian Linguistic Society, Honolulu, May, 7, 1993.
http://aa2411s.aa.tufs.ac.jp/~reid/Tasaday/Tasaday_Papers.html
(W3) 2007. Origin
of Guam’s indigenous people. In: Guampedia™. http://guampedia.com/category/53-interpretive-essays/entry/80-origin-of-guam-s-indigenous-people
(W4) 2009. Talking
dictionary of Khinina-ang Bontok: The language spoken in Guina-ang, Bontoc,
Mountain Province, the Philippines. http://htq.minpaku.ac.jp/databases/bontok/
Unpublished
Manuscripts
(U1)
1960. The 1960 Ceremonial Calendar in
Guina-ang, Bontok, Mt. Province.
(U2)
1975. Philippine type systems.
|