Supplemental: Dialogue in the Narrative Essay
“Mr. Kubota,” asked Vladimir, his eyes moving
upwards, quizzically entreating Kubota’s own.
“How does one go about putting in dialogue in
the narrative, and what’s the point of dialogue?”
It was a hot day, in parking lot A at K.C.C.. Flies
and gnats seemed to copulate in the heat.
Kubota coughed, for a bothersome gnat had lodged in
the back of his larynx. He spat it out, pondered Vladimir’s
question, and looked his student square in the eyes
and spoke: “Dialogue should probably be placed
in the sections of text where the character where you
feel the most emotion from is saying something crucial
or important.” He paused. “I’d put
it in the sections where that character is making an
important and realistic statement that occurred during
that narrative memory.” He paused, then took a
breath, still tasting gnat upon his breath. “In
general, I’d advise that you try to mesh dialogue
together with action and description—it makes
for far more interesting reading, rather than just having
two talking heads chattering together back and forth,
as in the following example, that should NEVER, EVER
take place unless you want to receive bachi, divine
punishment, whatever,”
“Wassup. You chillin?”
“Nah. I’m not.”
“Okay. That’s cool. Me neither.”
“You doing anything major?”
“Nope.”
“Where you at?”
“In Kubota’s class.
“What about formatting?” Vladimir asked,
interrupting Kubota’s reverie. “How does
that work?”
“In general,” Kubota replied, still wincing
in irritation over the gnat’s having bothered
his throat, “When a new speaker is introduced,
you should indent five spaces so that there can be a
clear distinction between speakers.”
Vladimir considered this point and continued: “What
if I wanted to use pidgin or swear words, or my native
language? Is it okay to put those things in? Are you
going to knock off points for such words?”
Kubota immediately replied as follows: “Dialogue
is living, real language. It’s the stuff that
keeps actors and actresses talking to each other—the
dialogue is fresh and real, and I refuse to censor it.
If you really told your dad, ‘Dad, I no like take
out da trash cuz da nasty buggah stay hauna li’
dat,’ I’d much rather see the dialogue be
REALISTIC instead of something flat or fake. It’s
always better to keep things that were said FRESH and
REAL…
Vladimir looked bemused. “Not something flat,
or something fake…something FRESH and REAL…”
he queried, his voice trailing off.
“I’d hate to have the speech go something
like this: ‘But Father…Alack! Mine heart
is loath to take out yonder garbage hence this fair
evening posthaste! Methinks the malodorous stench of
the refuse bin shall make me swoon in disgust—my
olfactory sensibilities have thus been offended forsooth!’”
“Why not? What’s wrong with that approach?”
questioned Vladimir, a lover of the Renaissance-era
theater.
“Nobody talks like that in real life, except
for a Shakespearean actor with a penchant for histrionics.
For English 100, use real dialogue, fresh dialogue,
living dialogue, and watch your placement of periods,
which go inside the quotation marks.”
“Shoots, Kubotaz, I got um down,” smiled
Vladimir, as he drove off in his cherry-red BMW, accelerating
in the parking lot at 50 miles per hour, and rolling
over Kubota’s right Croc-covered foot in the process.
“Dat REALLY HURT! Gunfunnit racer.” Kubota
bellowed, as he hobbled to his car in acute agony.
Some last thoughts about dialogue:
Notice how there’s a difference between these
examples liberally adapted from Amy Tan. Which do you
prefer?
My mother was standing in the back of the house, asking
why my cousin didn’t send her the expected item,
already two weeks late. She told me that she was so
mad he had lied to her, causing her to lose face and
patience. She was infuriated.
My mother was standing in the back, hissing loudly,
red in the face: “Why dummy Chun Kit doan send
me dat dress I order!? Awreaddy three weeks late, stupid
boy! So mad he lie to me—I slap his face next
time!”
Which form of dialogue tells us more about the character
and essential 'vibe' of the mother? |