Curriculum Vitae


Dr. Christina Higgins
Associate Professor
Department of Second Language Studies
University of Hawai’i at Manoa
1890 East-West Rd. USA
557 Moore Hall
Honolulu, HI 96822
cmhiggin@hawaii.edu
(808) 956-2785
 
Education

Ph.D., English language and linguistics, 2004, University of Wisconsin-Madison
(Ph.D. Minor in the Department of African Languages and Literature)
Title of Dissertation: Swahili-English Bilingual Conversation: A Vehicle for the Study of Language Ideology
Dissertation Co-directors: Dr. Cecilia E. Ford and Dr. Jane Zuengler


M.A. in linguistics, 1997, University of Wisconsin-Madison

Certificate to teach English as a second language, 1997, University of Wisconsin-Madison

B.A. in English, linguistics, and speech; B.A. in American Studies, 1994, Mary Washington College

Employment
Co-director, Charlene Junko Sato Center for Pidgin, Creole, and Dialect Studies, University of Hawai'i at Manoa. 2011-present.

Associate Professor. Department of Second Language Studies, University of Hawai'i at Manoa. 2010-present.

Assistant Professor. Department of Second Language Studies, University of Hawai'i at Manoa.Spring, 2005-present.

Visiting Assistant Professor. Department of English, Texas A & M -Corpus Christi. 2004.

Lecturer, History of English. Department of English, University of Wisconsin-Madison. 2004.

Lecturer, Intermediate and Advanced Swahili. Department of African Languages and Literature. 2001-2004.
    
Teaching Assistant, Advanced Composition for International Students. 1998-2003. English Department, University of Wisconsin-Madison.

Guest Lecturer, Tanzania School of Journalism, Dar es Salaam, Tanzania. 2001.

Lecturer, English Dialects. English Department, University of Wisconsin-Madison. 2000.

Instructor: Linguistics 100, Beloit College, Beloit, Wisconsin. 1999.

Teaching Assistant, Intensive English for International Studies. English Department, University of Wisconsin-Madison. 1997, 1998.

Research Positions
Project Assistant, Advanced Swahili on the Web, Global Languages, Literatures, and Cultures Forum, UW-Madison (Summer, 2003)

Project Assistant, Project on Academic Language Socialization, Wisconsin Center for Educational Research University of Wisconsin-Madison (Summer, 1999-Summer, 2000). Dr. Jane Zuengler, primary investigator.


Publications

Books

2011. Identity formation in globalizing contexts: Language learning in the new millennium. Berlin: Mouton de Gruyter. (editor)

2010. Language and HIV/AIDS. Bristol: Multilingual Matters. (co-editor with Bonny Norton).

2009. English as a local language: Post-colonial identities and multilingual practices. Bristol: Multilingual Matters. [shortlisted for 2010 BAAL Book Award]

2001. Second language research: Past, present, and future. Proceedings from the Second Language Research Forum 2000 . Somerville, MA: Cascadilla Press. (co-editor with X. Bonch-Bruevich, W. Crawford, J. Hellermann, & H. Nguyen).

Book chapters (peer-reviewed)
Forthcoming. When local and global scapes collide: Reterritorializing English in East Africa. In R. Rubdy & L. Alsagoff (eds.) Language choice and linguistic and cultural hybridity at the global-local interface. Bristol: Multilingual Matters.

2011. "You're a real Swahili!": Western women's resistance to identity slippage in Tanzania. In C. Higgins (ed.) Identity formation in a globalizing world: Language learning in the new millennium.   Berlin: Mouton de Gruyter.

2010. Applied linguistics, local knowledge, and HIV/AIDS. In C. Higgins & B. Norton (eds.) Language and HIV/AIDS (pp. 1-19) . Bristol: Multilingual Matters. (with Bonny Norton)

2010. Discursive constructions of responsibility in HIV/AIDS prevention: Re-entextualization practices in Tanzania. In C. Higgins & B. Norton (eds.) Language and HIV/AIDS (pp. 133-154) . Bristol: Multilingual Matters.

2010. Raising critical language awareness in Hawai'i : Da Pidgin Coup. In B. Migge, I. Léglise, & A. Bartens (eds.), Creoles in education: A critical assessment and comparison of existing projects . (pp. 31-54). Amsterdam: Benjamins.

(2009). "Are you Hindu?": The intersection of language alternation and membership categorization. In G. Kasper & H. Nguyen (eds.), Conversation analysis and multilingualism. Honolulu: University of Hawaii Press.

(2009).From 'da bomb' to bomba : Global Hip Hop nation language in Tanzania.   In A. Ibrahim, H. S. Alim, & A. Pennycook (eds.) Global Linguistic Flows: Hip Hop Cultures, Youth Identities, and the Politics of Language (pp. 95-112). Mahwah, NJ: Erlbaum.

Articles (peer reviewed)
(accepted pending minor revisions). Styling Hawai'i in haolewood: White protagonists on a voyage of self discovery. Multilingua. Special issue on the sociolinguistics of cinematic discourse, edited by Jannis Androutsopoulos (scheduled for Volume 31, 1/2, 2012).

(forthcoming). Beyond contrastive analysis and codeswitching: Student documentary filmmaking as a challenge to linguicism in Hawai'i. Linguistics and Education. (with R. Nettell, K. Sakoda, & G. Furukawa).

2011. Language learning as a site for belonging: A narrative analysis of Korean adoptee-returnees. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 14(4) 399-412. (with Kim Stoker).

2010. Discursive enactments of the World Health Organization's policies: Competing worldviews in Tanzanian HIV/AIDS prevention. Language Policy 9(1) 65-85.

2007. Introduction. A closer look at cultural difference: 'Interculturality' in talk-in-interaction. Special topics issue for Pragmatics 17, 9-22.

2007. Constructing membership in the in-group: Affiliation and resistance among urban Tanzanians. Pragmatics 17, 49-70.


2007. Shifting tactics of intersubjectivity to align indexicalities: A case of joking around in Swahinglish. Language in Society 36, 1-24.

2004. Implications of sociolinguistic variation in Swahili for the foreign language classroom. Journal of the African Language Teachers Association 5, 67-79.

2003. "Ownership" of English in the Outer Circle: An alternative to the NS-NNS dichotomy. TESOL Quarterly 37, 615-644.

2003. In search of a profound answer: Mainstream scripts and the marginalization of advanced-track urban students. Linguistics and Education, 14 , 195-220. (with M. Thompson & R. Roeder).

Commissioned publications
2010 . Gender and language. In N. Hornberger & S. McKay (eds.) Sociolinguistics and Language Education. (pp. 370-397). Clevedon: Multilingual Matters.

2009. Language learning and language use: Linking in-the-classroom practices with beyond- the-classroom experiences. Language Teaching: Surveys and Reports 42, 401-403.

2009. East Africa. Chapter in Sociolinguistics around the world: A handbook, Nicole Müller & Martin J. Ball (eds.) pp. 214-223. London: Routledge.


Book Reviews

2009. DeFina, A., Schiffrin, D., & Bamberg, M. (eds.) (2006). Discourse and identity. Cambridge: Cambridge University Press.

2009. Besemeres, M., & Wierzbicka A. (eds.) (2007) Translating lives: Living with two languages and cultures. University of Queensland Press. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.

2005. Cheng, Winnie. (2003). Intercultural Conversation . Amsterdam: John Benjamins. Discourse Studies. 7: 385-386.

2005. Davies, Alan (2004). The native speaker: Myth and reality. 2nd edition. Clevedon: Multilingual Matters. World Englishes, 24, 3.

Other Scholarly Work
2011. Pidgin: How was . . . how stay. A permanent museum installation at the Hawai'i Plantation Village Museum, Waipahu, Hawai'i.

2011. Da Pidgin Toolkit. A 5-minute claymation video on Hawai'i Creole (with Farrington High School). (co-producer).


2010. Talking Story about Pidgin. A website providing resources on Hawai'i Creole and materials for high school teachers. sls.hawaii.edu/Pidgin

Higgins, C., & Searider Productions. 2009. Ha Kam Wi Tawk Pidgin Yet? [A 20-minute documentary on Hawai'i Creole produced by students enrolled in Searider Productions at Waianae High School, Hawai'i. Watch the subtitled version of the video in 3 parts on youtube


Selected Conference Presentations
2010
When local and global scapes collide: Reterritorializing English in East Africa. Sociolinguistics Symposium 18. Southampton, England, 9/2/10.

2009
(with Kim Stoker). Language learning as a site for belonging: Korean adoptee-returnees' use of Korean as a heritage language. To be presented as part of the panel "Language learning, multilingualism and social inclusion" (organized by Ingrid Piller & Kimie Takahashi). The International Pragmatics Association conference, Melbourne, 7/16/09.


Hybrid forms of English in multilingual spaces. To be presented at the American Association of Applied Linguistics annual meeting, 3/24/08.

2008
(invited colloquium organizer). Language in and out of the classroom: Connecting contexts of language use with learning and teaching practices. Second Language Research Forum, Honolulu, October 17-19, 2008.

The role of social languages and cultural models in HIV/AIDS education in Tanzania. World Congress on Applied Linguistics. Essen, Germany, 8/28/08.

(with Alex Perullo). Multiple angles of empowerment: Challenges to hybridity theory from Tanzanian reggae and ragga. Presented as part of the colloquium "Hip Hop Hybridity at the Transnational Crossroads: New Directions and Implication Part 2: "Caribbean Influences in Transnational Hip Hop" (organized by B. Low). Association of Cultural Studies Crossroads Conference. Kingston, Jamaica, 7/6/08.

Contextualizing members' categories: The role of ethnography in interpreting face-to-face interactions. Paper presented for a workshop titled " CA and Other Conceptions of Context: Borders and Bridges" (organized by C. Ford & J. Thornborrow). Sociolinguistics Symposium 17, Amsterdam, 4/2/08.

Hybrid codes and new literacies in a multilingual linguistic landscape. Paper presented at the American Association of Applied Linguistics annual meeting, 3/30/08.

2007

Colloquium co-organizer (with Bonny Norton). American Association of Applied Linguistics. Putting applied to linguistics to work in HIV/AIDS education and prevention . Individual paper: Engendering responsibility in Tanzania: A critical examination of HIV/AIDS prevention as a 'female' problem. Costa Mesa, CA, April 20-25, 2007.

Co-presenter. Raising critical language awareness through research and community activism: Da Pidgin Coup at UH-Manoa. Paper accepted for presentation at the International Society for Language Studies annual conference, Honolulu, April 2-4, 2007.

Deciphering Discourses of Disease: Assessing AIDS Education in Tanzania. Paper accepted for presentation at the International Society for Language Studies annual conference, Honolulu, April 2-4, 2007.

Colloquium Organizer (invited). International Pragmatics and Language Learning Conference. Negotiating the self in another language: Discourse approaches to language learning as cross cultural adaptation. Individual paper: Cross-cultural adaptation in Swahili as a second language among Western women. Honolulu, March 26-28, 2007.

Co-presenter. Does Pidgin have a place in our classrooms? Paper presented at the 6th annual Showcase of Promising Practices (Gear Up Hawaii). 2/27/07, Honolulu.

2006
English as Gatekeeper, or English for Globalization?: Obstacles to implementing the WE agenda in Japan and Korea. The International Association for World Englishes, Chukyo University, Nagoya, Japan, October 8, 2006.

Crossing or Appropriation?: African American English, Glocalization, and the Imagined Communities of Hip Hop Culture among East African Youths. Annual Conference on African Linguistics, Eugene, OR, April 7, 2006.

2005

Najaribu kumaintain figure”: (‘I try to maintain my figure’) Discourses of global body images via global English. Paper presented at the International Association of World Englishes conference, Purdue University, July 22, 2005.

A closer look at cultural difference: 'Interculturality' in talk-in-interaction. (Colloquium co-organizer). AILA , Madison, WI, July 25, 2005.

Globalization or glocalization?: African American English in Kiswahili. International Symposium on Kiswahili and Globalization, University of Dar es Salaam, Tanzania, July 3-8, 2005.

2004
AAVE returns to Africa: 'Black English' among Tanzanian youth. Poster presented at the American Association of Applied Linguistics, Portland, May 3, 2004.

Teaching language and culture through humor: Using cartoons in the Swahili classroom. Paper presented at the annual meeting of the African Language Teachers' Association, Madison, WI, April 29-May 1, 2004.

2003
The discourse of globalization as a rationale for English in Africa. Presented at Towards an Africa without Borders, University of Wisconsin-Madison, October 25, 2003.

The role of English-Swahili bilingual conversation among elites. Presented at the International Pragmatics Association Conference, Toronto, July 19, 2003.

The hegemony of English in Tanzania: Discourses of globalization from interview data. Presented at the World Conference on African Linguistics, June 21, 2003.

Swahili-English bilingual conversation: One language or two? Presented at the International Symposium on Bilingualism, Arizona State University, Tempe, Arizona, May 2, 2003.

'Are you Hindu?': How social identity is constructed and contested through religious member categorization devices. Presented at the American Association of Applied Linguistics conference, Arlington, Virginia, March 25, 2003.


Awards
University of Hawaii, College of Languages, Linguistics, and Literatures. Excellence in Teaching Award - 2008

University of Wisconsin-Madison Fellow, Technology in the Humanities Program ($500) - 2002-2003

University of Wisconsin-Madison, Guy-Lohman Award, Department of English, ($1000) (for dissertation research) - Spring, 2001

Grants and Fellowships
Project director. Connecting language and history: An interactive exhibit at the Hawaii Plantation Village Museum. Hawai'i Council for the Humanities ($7,500). August, 2010-August, 2011.

Project director. Ha Kam Wi Tawk Pidgin Yet? :Researching Local Identity through Language. Hawai'i Council for the Humanities ($23,624). December, 2008-June, 2009.

Co-PI (with Eva Ponte, UH-Manoa College of Education). Professional Development: Teaching English as a Second Language Learners. ($96,825). August, 2008-July, 2009.

(alternate, not awarded) Fulbright scholar research grant for AIDS and AIDS-Related Research. Deciphering discourses of disease: AIDS education in Tanzania. June-August, 2007.

University of Hawaii Research Relations Fund. Summer Travel Grant to Tanzania. Deciphering discourses of disease: AIDS education in Tanzania. ($5000) - 2006

Univeristy of Hawaii, College of Languages, Linguistics and Literature, Research and Training Revolving Fund, Travel to Tanzania ($2000) - 2006

University of Hawaii Research Relations Fund. Summer Travel Grant to Tanzania. Deciphering discourses of disease: AIDS education in Tanzania. ($5000) - 2005

University of Wisconsin-Madison Foreign Language Area Studies Fellowship ($2000) (for Gujarati) - Summer, 2003

Fulbright-Hays Group Projects Abroad Fellowship ($6200) (Tanzania) - Summer, 1998

Foreign Language Area Studies Fellowship ($2000) (Swahili), - Summer, 1998


Service

2008-2009. Chair, Nominating Committee. American Association for Applied Linguistics.

2007-2008. Member, Nominating Commitee. American Association for Applied Linguistics.

2007. Co-convener, Pidgin Coup, Sato Center for Pidgin and Creole Studies, University of Hawaii at Manoa.

2005-present. Manuscript reviewer for TESOL Quarterly, Applied Linguistics, Language Policy, and Modern Language Journal .

2005-present. Member, Applied Linguistics in Africa Interest Group, American Association of Applied Linguistics.

2005-2006. Organizer, Weekly Lecture Series, Department of Second Language Studies, University of Hawaii at Manoa.

2003-present. Abstract reviewer for annual conference of the American Association of Applied Linguistics.

2002-2003. Technology Fellow, Technology Fellows in the Humanities Program, UW-Madison

1999-2000. President, Applied Linguistics Student Association, (UW-Madison)

1999-2000. Organizer, Applied Linguistics Colloquium (UW-Madison)


Conference Organization

Program chair, Towards an Africa without Borders Conference (UW-Madison, October, 2003)

Co-chair, Second Language Research Forum 2000 (held at UW-Madison, September, 2000)     


Language Competence

English (L1), Swahili (advanced proficiency), Spanish (intermediate proficiency), Gujarati (basic proficiency), Hindi and Urdu (basic proficiency), French (reading knowledge only), Hawaiian (beginner)