Ling 423/640G: Cognitive Linguistics

Ben Bergen

 

Meeting 4: Polysemy and homonymy

September 4, 2008

 

One of the first things we find when looking at word meaning is that a given word may have multiple meanings or senses. Today we're going to look at multiple meanings - polysemy and homonymy.

 

An example: The winning joke from Laughlab's world's funniest joke competition.

 

A couple of New Jersey hunters are out in the woods when one of them falls to the ground. He doesn't seem to be breathing, his eyes are rolled back in his head. The other guy whips out his cell phone and calls the emergency services. He gasps to the operator: “My friend is dead! What can I do?” The operator, in a calm soothing voice says: “Just take it easy. I can help. First, let's make sure he's dead.” There is a silence, then a shot is heard. The guy's voice comes back on the line. He says: “OK, now what?"

 

It seems make sure has (at least) two different senses. We'll come back to how that works.

 

A useful and pervasive distinction is made between polysemy and homonymy

e.g. ring (wedding vs. boxing)

e.g. saw (see vs. tool)

 

But it's more complicated than this - how do we determine when we're looking at two related senses of a word and when we have to different words? Consider:

 

How many senses are there evidenced above, and are they cases of polysemy or homonymy or both?

 

 

Ways to have multiple senses of a word

 

The same word can denote the same conceptual category in different frames

 

Different conceptual categories that are members of the same superordinate category

 

Different conceptual categories that have perceived similar properties

 

Types and subtypes

 

Different aspects of the same frame (this is called metonymy)

 

Different conceptual categories that are metaphorically related

 

The problem with the polysemy-homonymy distinction is that we need clear criteria for determining which is the appropriate characterization.

 

An experimental approach to polysemy versus homonymy

 

Method: Subjects heard a sentence that primed one meaning of an ambiguous word, and then performed a lexical decision task on that word.

              

Stimuli:   All the snow has melted now.                      spring [homonymy]      hotel [control]

               In the mountains, we refilled our canteens

               My dog is happy.                                           tail [polysemy]              motel [control]

               I went to the back of the airplane

 


Results:   Metaphorical and metonymical polysemy showed stronger priming than homonymy (compare the gray bars with the white ones for each of these categories).


 

What we learn from polysemy