[back to syllabus]
Reading and Producing English Phonemic Transcriptions
There are five documents available here to help you develop
skill at these tasks. Because of the need to deal with a number
of special symbols, four of the five are in Adobe's Portable
Document Format (PDF) files, which require the use of Adobe
Acrobat to read or print out. For more information on the Acrobat
Reader, visit the Adobe
Acrobat Information page.
- Description and Examples. The
document entitled "An intuitive
system for transcribing the surface contrasts of American
English" gives the symbols that are used in the
transcription grouped together according to their types
(stressed syllabics, unstressed syllabics, and
nonsyllabic consonants), together with words that
exemplify each. There is also discussion of three
entities used to separate words and syllables (a space, a
hyphen, and an apostrophe) and explanations of what each
does within the system.You will want to refer to this
document from time to time as you read and transcribe the
words in 2. and 3. below.
- Transcriptions
to be Read and Analyzed. There are a total of
160 words (some with variants) transcribed according to
the above system to be found in "Phonemic
transcriptions of English pronunciations," a
seven-page document. It is recommended that you do the
first page or two and get feedback from your instructor
before proceeding to do the remainder. You should write
your answers directly on a printed copy of the document.
- English Words to
be Transcribed.
There are a total of 160
words to be transcribed in the above system. They are to
be found in "English words for transcription." Transcribe them according to your most
normal and natural pronunciation.You should write your
answers directly on a printed copy of the document.
- Translating Symbols.
Unfortunately, there are a number of different usages
prevalent with respect to phonetic symbols. The IPA had
its roots in Europe, and American linguists have tended
to develop a system of transcription that differs at some
points, reflecting sound types more prevalant among New
World languages and some of the practical shortcuts that
grew out of their fieldwork. Furthermore, sounds
structure in different ways in different languages. A
case in point are the affricates "ch" and
"j" in English, which are unitary phonemes in
English, but are represented as stop-fricative
combinations in the IPA. For these and other reasons, it
is necessary to learn to translate among these different
usages to a certain extent, even in an introductory
course in General Linguistics. The document "Translating symbols" gives
the the major differences you will encounter in this
unit.
- Dialect Checklist.
Another complication to be faced is the complex picture
presented by the many dialects of English, even those of
American English alone. To help you locate your own usage
within this dialect picture, your instructor has
developed a "Checklist of
American English Dialects." Although this is one
of the required exercises of Unit 3, TheWider Context, it
is recommended that you begin to familiarize yourself
with this checklist now, while working on Unit 1.
- Phonetic
Fonts. Fonts that can produce special symbols are
available for both PC and Mac at no cost at several
locations on the web. Here is a
comprehensive listing.
[back to syllabus]