Linguistics Department
University of Hawai'i at Manoa
1890 East-West Road, Moore Hall 569
Honolulu, HI 96822
USA
53-549 Kamehameha Hwy #710
Hau'ula, HI 96717
USA
Tel: (808) 293-8878
3-1-603 Kamiyugi
Hachioji-shi
Tokyo 192-0373
Japan
Tel: 81 (426) 75-4088
Background
Introduction
Negrito
Languages of the Philippines
Terms
for Rice Cultivation in the Cordillera
The
Tasaday Controversy
The
Austric Hypothesis
Talking
Dictionary of Bontok
Publications
1. Monographs
2. Articles
3. Reviews
4. Translations
5. Web
Publications
6. To
Appear
7. In Preparation
Background
Introduction. Most of my current
interests in linguistics stem from the twelve years I spent as a member
of the Philippine branch of the Summer Institute of Linguistics. For
the first four years (1959-63), I lived in a fairly remote village of Bontoc, Mountain Province doing basic linguistic
research as part of the Institute’s Bible translation program. After three years of graduate study in the
then newly formed Department of Linguistics at the University of Hawaii (1963-66), I returned to
the Philippines as a linguistic
consultant for four years (1966-70), becoming more or less acquainted
with many of the more than 100 languages spoken in the country. I had also had opportunity in 1964 to do some
fieldwork on several of the Formosan languages (i.e., the Austronesian
languages of Taiwan), and gradually became
interested in the genetic relationships which characterize all of these
languages.
In 1970 I joined the University of Hawai’i, bringing with me a grant
from the National Science Foundation to prepare a dictionary of the
Bontok language. I joined the Pacific and
Asian Linguistics Institute (PALI),
which was later incorporated into the Social Science and Linguistics Institute (SSLI), and
later renamed the Social Science Research Institute (SSRI). Upon the completion of the dictionary my
position was split between the Institute and the Department of Linguistics, a situation which I
maintained until my retirement in 2001.
Negrito
Languages of the Philippines. My
interest in comparative studies of Philippine languages resulted in a
number of research trips between !987 to 1993 to study the languages of
some of the groups of Negritos who live in Northern Luzon. The Negritos are
descendants of the pre-Austronesian populations in the Philippines who apparently, like
other Negrito groups in Southeast Asia, gave up their languages
in favor of that of the more technologically advanced Austronesian
migrants. I have claimed however that there
is some substratal evidence that still remains of their
pre-Austronesian languages. Some of the
Northern Luzon Negrito languages still retain very conservative
features of the Austronesian languages that they adopted. Arta, for example, appears to be a first-order
subgroup of the Cordilleran language family.
Terms
for Rice Cultivation in the Cordillera. Living
in the mountains of Northern Luzon for many years in one of
the world-famous rice terrace areas, piqued my interest in the
antiquity of the terraces that the inhabitants there have sculpted out
of precipitous mountain sides, especially in view of the claim by some
pre-historians that rice is a relatively recent crop in the area. Reconstruction of much of the lexicon related
to rice and to the construction and maintenance of the terraces to the
parent language of the Central Cordilleran subgroup suggests that
knowledge of the crop and its cultivation in the area goes back several
thousand years, and is consistent with the claims that rice was a
staple in Proto-Austronesian times, and was brought into the
Philippines with the earliest migrants from Formosa.
The Tasaday Controversy. In 1988, while attending a
conference in Zagreb, Yugoslavia, I had the opportunity to
sit in on a symposium which focused on the Tasaday, a small group of
people living in the rain forests of South Cotabato, on the island of Mindanao in the Philippines. When reports about them
first appeared in the early 1970’s, claims were made that they had been
completely isolated for hundreds, perhaps thousands of years, and that
they were still living a stone-age existence in caves, unaware of the
presence of agriculturalists less than half a day’s walk away across a
steep mountain ridge. Several prominent
anthrolopogists claimed at the symposium that the group was a hoax,
perpetrated to enhance the political fortunes of a prominent Filipino
businessman and (at that time) a member of President Ferdinand Marcos’ cabinet. Other presenters vigorously claimed the
authenticity of the group.
I decided to attempt to
throw light on the controversy by examining the language used by the
Tasaday. Between 1993 and 1996, I spent a
total of approximately 10 months with them and surrounding linguistic
groups, and have come to the conclusion that the Tasaday probably were
as isolated as they claim, that they were indeed unfamiliar with
agriculture, that their language was a different dialect from that
spoken by the closest neighboring group, and that there was no hoax
perpetrated by the original group that reported their existence.
The length of their
isolation however was probably in the range of 5-10 generations, not in
the thousands of years. Some of my work on
the Tasaday, along with transcriptions of cave tapes, and other
materials appears in my website: http://aa2411s.aa.tufs.ac.jp/~reid/Tasaday/index.html. A recent book by award-winning author, Robin Hemley, Invented Eden:The
Elusive, Disputed History of the Tasaday (Farrar, Straus and Giroux), provides a
very readable account of the hoax controversy, including summary
statements of the linguistic evidence for their authenticity. (For reviews of this book, see: http://www.holtzbrinckpublishers.com/academic/book/BookDisplay.asp?BookKey=801575).
The Austric Hypothesis. The
possible relationship of the Austronesian language family to other
language families has interested me for a number of years. The Austro-Tai hypothesis as proposed by Paul
Benedict seemed to me to have merit, although the key evidence
presented for it has been claimed more recently to be the result of
contact between some pre-Austronesian group and the speakers of the
parent of the Tai-Kadai language family, or one of its early descendants. The position of the Austro-Asiatic family
vis-à-vis the Austronesian family also seemed worth investigating. I examined the early claims of Schmidt who claimed that they
were related and gave the super-family the name Austric. Although many of his claims could not be
supported, given our greater knowledge of the families involved, a
careful re-examination of the morphology of the two language families,
especially that found in Nicobarese, an isolated Mon-Khmer language,
strongly suggest that there does in fact exist a genetic relationship
between the two families. Several papers discussing various aspects of
the Austric question appear in my list of publications.
Talking
Dictionary of Bontok. One
of my current research projects is a revision of the Bontok dictionary
(Guinaang dialect), first published in 1976. A web-based version of the
Dictionary now appears at http://aa2411s.aa.tufs.ac.jp/~reid/Bontok/index.html.
Because Bontok language and society are
undergoing rapid change as a result of the influence of
Filipino/Tagalog and also Ilokano, every effort is being made to
document traditional Bontok speech and aspects of the culture. The
dictionary has a sound files attached to most headwords,
and to some example sentences, to enable the actual
pronunciation to be heard.
Hundreds of photos of cultural items can also be accessed
through the appropriate headwords. Words
(or parts of words) can be accessed using one of four different
orthographies, phonetic, phonemic, local, and generalized, by entering
them into a software keyboard on the search page. The
dictionary can also be searched using a considerable number of semantic
fields. This is an ongoing project that is
will take several more years to complete, but the work in its present
state is aimed at creating a model for the computerization of
endangered languages which will be of use to future generations of
linguists, as well as native speakers of the language.
Included on the website are links to a large body of my
published and unpublished text materials.
Publications
1. Monographs
- 1966.
An Ivatan syntax. Oceanic Linguistics Special Publication No. 2. Honolulu: University of Hawai‘i Press. pp.160.
- 1968. Maikas-a ay
Liblo; Maikadwa ay Liblo; Maikatlo ay Liblo. (Primer
Series 1, 2 and 3 -- Bontok language). Summer
Institute of Linguistics, Philippines.
- 1970. Central Bontoc: sentence, paragraph and discourse. Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics and Related Fields Publications No.
27. Norman: University of Oklahoma Press.
- 1971. Philippine minor Languages: Word
lists and phonologies. Oceanic Linguistics Special Publication No. 8. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
- 1976. Bontok-English dictionary, with
English Bontok finder list. Pacific Linguistics, Series C, No. 36, pp. 505. Canberra: Australian National University.
- 1992. Guinaang Bontok texts. Institute
for the Study of the Languages and Cultures of Asia and Africa, Monograph Series.
Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies.
Pp. xv, 306.
2. Articles
- 1961a. A Guinaang wedding
ceremony. Philippine Sociological Review
9:1-54.
- 1961b. Dancing
and music in Guinaang, Bontoc. Philippine
Sociological Review 9:55-82.
- 1963a. The phonology of Central Bontoc. Journal of the Polynesian
Society
72:21-26.
- 1963b. Comment on “The
acceptance of Ifugao customs into Christianity,” by Francis Lambrecht. Philippine Sociological
Review
11:28-31.
- 1964a. Matrix
analysis of Bontoc case-marking particles. Oceanic
Linguistics 3:116-137.
- 1964b. (with Ruth Lusted and Claudia Whittle) The use of matrix
techniques in an analysis of Atta personal pronouns.
Oceanic Linguistics 3:138-160.
- 1964c. A
formal analysis of the clause structure of Central Bontoc. M.A.
thesis, University of Hawai‘i.
- 1967. On redefining
transitivity for Philippine languages. Philippine
Journal for Language Teaching 4:15-28.
- 1968. An alphabet for the
Bontok language. Mimeograph, Summer
Institute of Linguistics, Philippines.
- 1971. Tense sequence in
procedural discourse. The Archive
2(2):15-42.
- 1972a. Wards and working
groups in Guinaang, Bontoc, Luzon. Anthropos 67:530-563.
- 1972b. (with Domingo Madulid) Some comments on Bontok
ethnobotany. Philippine Journal of Linguistics 3(2):1-24.
Also in Working Papers in Linguistics 5(1):7-43, Department of Linguistics, University of Hawai‘i.
- 1973a. Diachronic typology
of Philippine vowel systems. In Current
Trends in Linguistics 11: Diachronic,
areal, and typological linguistics, ed. by Thomas A. Sebeok, 485-506. The Hague and Paris: Mouton and Co.
- 1973b. Kankanay and the
problem *R and *l reflexes. In Parangal
kay Cecilio Lopez: Essays in honor of Cecilio Lopez on his seventy-fifth
birthday,
ed. by Andrew Gonzalez, 51-63.
Philippine Journal of Linguistics Special Monograph
Issue No. 4. Quezon City: Linguistic Society of the Philippines.
- 1974. The Central
Cordilleran subgroup of Philippine languages. Oceanic
Linguistics 13:511-560.
- 1976. Iluko: The language. In Anthology IV: 188-90.
GUMIL [Gunglo dagiti Manurrat nga Ilokano], Ilokano Writers
Association.
- 1978. Problems in the
reconstruction of Proto-Philippine construction markers. In Second International Conference on
Austronesian Linguistics: Proceedings, Fascicle
I -- Western Austronesian, ed. by
S. A. Wurm and Lois Carrington, 33-66.
Pacific Linguistics Series C, No. 61.
- 1979a. Towards
a reconstruction of the pronominal systems of Proto-Cordilleran, Philippines. In
South-East Asian Linguistic Studies, Volume 3, ed. by Nguyen Dang Liem, 259-275. Pacific Linguistics Series C, No. 45.
- 1979b. PAN genitive
alternation: The Philippine evidence. Working
Papers in Linguistics, Department of Linguistics, University of Hawaii, 11(2):45-54.
- 1979c. Evidence for
Proto-Philippine nominative marking. Philippine
Journal of Linguistics 10:1-20.
- 1979d. (with Andrew Pawley) The evolution of
transitive constructions in Austronesian. In
Austronesian studies: Papers from the Second Eastern
Conference on Austronesian Languages, ed. by Paz B. Naylor, 103-130. Michigan Papers on South and Southeast Asia, No. 15.
Ann Arbor: Center for South and
Southeast Asian Studies, The University of Michigan.
- 1981a. Philippine
linguistics: The State of the art: 1970 – 1980. In
Philippine studies: political science, economics, and linguistics,
ed. by Donn V. Hart, 212-273. Northern Illinois University Center for Southeast Asian
Studies, Occasional Paper No. 8. DeKalb:
Northern Illinois University Center for Southeast Asian
Studies.
- 1981b. Proto-Austronesian
genitive determiners. In Linguistics across continents:
Studies in honor of Richard S. Pittman, ed. by Andrew Gonzalez and David Thomas, 97-105. Linguistic Society of the Philippines Monograph Series No. 11. Manila: Summer Institute of Linguistics and Linguistic Society of the Philippines.
- 1982a. The
demise of Proto-Philippines. In Papers
from the Third International Conference on Austronesian Linguistics, Vol. 2: Tracking the
travellers,
ed. by Amran Halim, Lois Carrington, and Stephen Wurm, 201-216. Pacific Linguistics Series C, No. 75. Canberra: Australian National University.
- 1982b. (with Stanley Starosta and Andrew Pawley) The Evolution of Focus
in Austronesian. In Papers from the
Third International Conference on Austronesian Linguistics, Vol. 2: Tracking the
travellers,
ed. by Amran Halim, Lois Carrington, and Stephen Wurm, 145-170. Pacific Linguistics Series C, No. 75. Canberra: Australian National University.
- 1984-85. Benedict's Austro-Tai hypothesis. Asian Perspectives 26(1):19-34.
- 1987. The early switch
hypothesis: Linguistic evidence for contact
between Negritos and Austronesians. Man
and Culture in Oceania 3 (Special Issue):41-59.
- 1989a. (with Thomas N. Headland) Prehistoric
hunter-gatherers and their relationships with agriculturalists. Current Anthropology 30(1):43-51.
- 1989b. Arta, another
Philippine Negrito language. Oceanic
Linguistics 28(1):47-74.
- 1991a. (with Thomas N. Headland) Holocene foragers and
interethnic trade: A critique of the myth of isolated independent
hunter-gatherers. In Between bands and
states, ed. by Susan A. Gregg, 333-340. Center for Archaeological Investigations,
Occasional Paper No. 9. Southern Illinois University Press.
- 1991b. The Alta languages
of the Philippines. In VICAL 2, Western
Austronesian and contact languages: Papers from the Fifth International
Conference on Austronesian Linguistics, ed. by Ray Harlow, 265-297.
Te Reo Special Publication. Auckland: Linguistic Society of New Zealand.
- 1992a. On the development
of the aspect system in some Philippine languages. Oceanic
Linguistics 31(1):65-91.
- 1992b. Squib: Comments on
abbreviation conventions for Austronesian language names. Oceanic Linguistics 31(1):131-134.
- 1992c. The Tasaday
language: A key to Tasaday prehistory. In The
Tasaday controversy: Assessing
the evidence, ed. by Thomas N. Headland, 180-193. American Anthropological Association Special
Publications, Scholarly Series. Washington: American Anthropological
Association.
- 1992d. Southeast Asian
linguistic traditions in the Philippines. Tonan-Ajia Shi Gakkai
Kaiho (Newsletter of the Japan Society for Southeast
Asian History). No. 57.
Sophia University: Japan Society for Southeast
Asian History.
- 1994a. Unravelling the
linguistic histories of Philippine Negritos. In
Language contact and change in the Austronesian world, ed.
by T. E. Dutton and D. T. Tryon, 443-475. Berlin: Mouton de Gruyter.
- 1994b. Possible
non-Austronesian lexical elements in Philippine Negrito languages. Oceanic Linguistics 33(1):37-72.
- 1994c. Terms for rice
agriculture and terrace building in some Cordilleran languages of the Philippines. In
Austronesian terminologies: Continuity and change, ed. by A. K. Pawley and M. D. Ross, 363-388. Pacific Linguistics C-127.
Canberra: Australian National University.
- 1994d. The Nicobarese
evidence for Austric. Oceanic Linguistics 33(2):323-344.
- 1996a. The current state
of linguistic research on the relatedness of the language families of
East and Southeast Asia. In: Ian C. Glover and Peter Bellwood, editorial co-ordinators,
Indo-Pacific Prehistory: The Chiang Mai Papers, Volume 2, pp
. 87-91. Bulletin of the Indo-Pacific
Prehistory Association 15. Canberra: Australian National University.
- 1996b. The Tasaday tapes. In Pan-Asiatic linguistics: Proceedings of
the Fourth International Symposium on Languages and Linguistics, Vol. V, 1743-1766. Salaya, Thailand: Institute of Language and Culture for Rural
Development, Mahidol University at Salaya. Also in http://aa2411s.aa.tufs.ac.jp/~reid/Tasaday/index.html.
- 1997 a Linguistic archaeology: Tracking
down the Tasaday language. In Archaeology
and language 1: Theoretical and methodological orientations, ed. by
Roger Blench and Matthew Spriggs, 184-208. London and New York: Routledge. Also in http://aa2411s.aa.tufs.ac.jp/~reid/Tasaday/index.html.
- 1997b. (with Saranya Savetamalya) An
explanation for inconsistent word order typologies in some Southeast
Asian languages. In Southeast Asian
linguistic studies in honour of Vichin Panupong, ed. by Arthur S. Abramson, 221-236.
Bangkok: Chulalongkorn University Press.
- 1999. New linguistic evidence
for the Austric hypothesis. In Selected
Papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics, ed. by Elizabeth Zeitoun and Paul Jen-kuei Li,
5-30. Taipei: Academia Sinica.
- 2000a. Sources of
Proto-Oceanic initial prenasalization: The view from outside Oceanic. In Grammatical analysis: Morphology,
syntax and semantics: Studies in honor of Stanley Starosta, ed. by Videa P. De Guzman and Byron Bender, 30-45.
Oceanic Linguistics Special Publication
No. 29. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
- 2000b. Philippine
Languages. Chapter 15 in Ling 102: Introduction to
Language Workbook. Department of Linguistics, University of Hawai‘i.
- 2001a. On
the development of agreement markers in some Northern Philippine
languages. In Issues in Austronesian
Morphology: A focusschrift for Byron W. Bender, ed. by Joel Bradshaw and Kenneth L. Rehg, 235-257.
Pacific Linguistics 519.
Canberra: Pacific Linguistics.
- 2001b. Comment on: Bing
Su et al. “Polynesian
origins: Insights from the Y chromosome,” PNAS 97.15:8255-8228 (July 18, 2000). Language
and Linguistics 2(1):247-252.
- 2002a. Determiners, nouns or what? Problems in the analysis of some commonly
occurring forms in Philippine languages. Oceanic
Linguistics 41(2):295-309.
- 2002b. Morphosyntactic
evidence for the position of Chamorro in the Austronesian language
family. In Collected papers on
Southeast Asian and Pacific languages, ed. by Robert Bauer, 63-94.
Pacific Linguistics 530.
Canberra: Pacific Linguistics.
- 2002c. Foreword to Domingo Madulid, A dictionary of Philippine plant names.
Manila: Bookmark, Inc.
- 2002d. Some
thoughts on Ilokano. In Ling 102: Introduction to
Language Workbook. Department of Linguistics, University of Hawai‘i.
- 2003. (with
Ritsuko Kikusawa) A Talubin text with
wordlist and grammatical notes. Journal
of Asian and African Studies 65:89-148.
3. Reviews
- 1966. “The culture of the Mamanua (Northeast Mindanao) as compared with that of other
Negritos of Southeast Asia,” Marcelino N. Maceda. Journal of the Polynesian Society 75:243-244.
- 1971a. “A Batad Ifugao vocabulary,” Leonard E. Newell. Foundations of Language 7:451-452.
- 1971b. “Manobo-English dictionary,” Richard E. Elkins. Foundations of Language 7:449-450.
- 1973. “Studies on Kalinga Ullalim and Ifugao orthography,” Francisco Billiet and Francis Lambrecht. American Anthropologist 75:499-501.
- 1974. “Kapampangan syntax,” Leatrice Mirikitani. Lingua 36:278-280.
- 1975a. “Tagalog reference grammar,” Paul Schachter and Fe Otanes. Lingua
37:275-279.
- 1975b. “Neo-Tagmemics,” Darlene Bee. Philippine Journal of Linguistics 6:62-64.
- 1979. “Handbook of Philippine
languages,” Teodoro Llamzon. Philippine Journal of Linguistics 10:109-118.
- 1983. “English-Kankanay thesaurus,” Morice Vanoverbergh. Asian Folklore Studies 42:151-153.
- 1985. “Language Atlas of the Pacific,” Stephen A. Wurm and Hattori Shiro, Eds. Pacific Linguistics Series C, No. 66.
Asian Folklore Studies 44:316-317.
- 1987-88. “Lists of selected words of
Batanic languages,” Tsuchida, Yamada, and Moriguchi.
Philippine Journal of Linguistics 18-19:91-93.
- 1996. “Minor Mlabri: A hunter-gatherer
language of Northern
Indochina,” Jørgen Rischel. Oceanic
Linguistics 35(2):320-323.
- 2002. “Ilocano Dictionary and Grammar,” Carl Rubino. Oceanic
Linguistics 41:218-223.
- 2003. “Nominalization in Formosan
Languages,” ed. by Elizabeth Zeitoun, Language and Linguistics 3(2), 2002 (Special Issue). Oceanic Linguistics 42:546-553.
4. Translations
- 1962. [translator] Og-ogod
Sinan Liblon Dios (Stories from the Bible--Bontok). Summer Institute of Linguistics, Philippines.
- 1968. [translator]
Markos; Nan Tolo ay Solat Juan (The Gospel of St. Mark; The three
Epistles of St. John -- Bontok language). Summer
Institute of Linguistics, Philippines.
- 1972. [translator]
Nan Inikkan nan Apostolis (The Acts of the Apostles -- Bontok
language). Manila: Scriptures Unlimited.
5.
Web
Publications
6. To Appear
- The current status of Austric: A review and
evaluation of the lexical and morphosyntactic evidence.
In The peopling of East Asia: putting together archaeology, linguistics and genetics,
ed. by Laurent Sagart, Roger Blench and Alicia Sanchez-Mazas. London: Routledge
Curzon.
- (with
Hsiu-chuan Liao) A brief syntactic typology of Philippine
languages. In Special Issue of Language
and Linguistics (Linguistics
Papers from the International Symposium on Austronesian Cultures:
Issues Relating to Taiwan),
ed. by Elizabeth Zeitoun. Taipei:
Academia Sinica.
- Translation
of “A brief
syntactic typology of Philippine languages.” In
Faits de Langues—Les langues austronésiennes, ed. by Elizabeth
Zeitoun. Gap: Ophrys.
- The range and diversity of vocalic Systems in
East-Asian languages. In Proceedings of
The 7th International Conference of the Asia-Pacific Society
for Ethnomusicology (APSE): A Symposium on A Search in Asia for a New Theory of Music, University of the Philippines, January, 2002.
7. In Preparation
- The Language of the Tasaday.
- The Historical Development
of the Northern Languages of the Philippines.
- Syntactic typology of
Philippine languages.
Go
to the Top of the Page
Go to the UH-Manoa
Linguistics Department Page
mailto:reid@hawaii.edu
11/1/03