<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www2.hawaii.edu/~ballanty/writtencorpus.xsl"?>
<!--?xml-stylesheet type="text/xsl" href="writtencorpus.xsl"?-->

<interlineartext>

<!--METADATA-->

<metadata>
<author>Unknown </author>
<translator>Stella Kolinski</translator>
<participant> </participant>
<textname>Thiliig Kaakaroom </textname>
<source> Brugger, Rosemarie and Gilnifrad Lukubyad. 1978. Yaat Nu Waqab.(Stories of Yap) Audio-Visual Center, Yap District Dept. of Education.</source>
<shortcitation> </shortcitation>
<longcitation> </longcitation>
<date>Feb/Mar 01 </date>
<textidentifier>T </textidentifier>
<ethnologuelanguagecode>YAP</ethnologuelanguagecode>
</metadata>

<!--ENDMETADATA-->

<!--DATA-->
<data>
<turn>
<spkrname> </spkrname>
<turnnumber> </turnnumber>
<!--REAL DATA-->

<clause><clausenumber>	T1	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T1.1.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	Kaakaroom	</yapese><gloss>	long.time	</gloss></word><word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	of	</gloss></word><word><yapese>	kaakaroom 	</yapese><gloss>	long time 	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T1.2.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	AdvP	</gloss></word><word><yapese>	nap'an	</yapese><gloss>	when	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	FM	</gloss></word><word><yapese>	ka	</yapese><gloss>	still	</gloss></word><word><yapese>	gu	</yapese><gloss>	1.sg	</gloss></word><word><yapese>	ba	</yapese><gloss>	stat 	</gloss></word><word><yapese>	qachiig,	</yapese><gloss>	small	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T1.3.M</subclausenumber>	<word><yapese>	mea	</yapese><gloss>	then.3.sg	</gloss></word><word><yapese>	yib	</yapese><gloss>	come.3.sg.intr	</gloss></word><word><yapese>	ba	</yapese><gloss>	ref	</gloss></word><word><yapese>	yakoq	</yapese><gloss>	storm	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T1.4.RC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	relpro	</gloss></word><word><yapese>	ri	</yapese><gloss>	ints	</gloss></word><word><yapese>	ba	</yapese><gloss>	stat	</gloss></word><word><yapese>	geel.	</yapese><gloss>	strong	</gloss></word>
				
</subclause>
<freetrans>A long time ago, when I was still small, a strong storm came. </freetrans>
</clause>


<clause><clausenumber>	T2	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T2.1.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	Tomm'oon	</yapese><gloss>	first/before	</gloss></word><word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	subcl	</gloss></word><word><yapese>	ngea	</yapese><gloss>	inc.3.sg	</gloss></word><word><yapese>	yib	</yapese><gloss>	come.3.sg.intr	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	rea	</yapese><gloss>	sg	</gloss></word><word><yapese>	yakoq	</yapese><gloss>	storm	</gloss></word><word><yapese>	neam,	</yapese><gloss>	dist.dmn	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T2.2.M</subclausenumber>	<word><yapese>	ma	</yapese><gloss>	then	</gloss></word><word><yapese>	qer	</yapese><gloss>	h.prx	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	FM	</gloss></word><word><yapese>	yi	</yapese><gloss>	idfpro	</gloss></word><word><yapese>	bea	</yapese><gloss>	prog	</gloss></word><word><yapese>	gachoworiy	</yapese><gloss>	gather.tns	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	chugum	</yapese><gloss>	possessions	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T2.3.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	AdvP	</gloss></word><word><yapese>	nga	</yapese><gloss>	inc	</gloss></word><word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	idfpro	</gloss></word><word><yapese>	yaen	</yapese><gloss>	go.3.sg.intr	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T2.4.CC</subclausenumber>	<word><yapese>	i	</yapese><gloss>	inf	</gloss></word><word><yapese>	paer	</yapese><gloss>	settle.intr	</gloss></word><word><yapese>	nga	</yapese><gloss>	prep	</gloss></word><word><yapese>	reeb	</yapese><gloss>	one	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	naqun	</yapese><gloss>	house	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T2.5.RC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	ba 	</gloss></word><word><yapese>	ba 	</yapese><gloss>	stat	</gloss></word><word><yapese>	geel	</yapese><gloss>	strong	</gloss></word>
				
</subclause><freetrans>Before that storm came, then everyone gathered possessions and they went to stay in a strong house. </freetrans></clause>

<clause><clausenumber>	T3	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T3.1.M</subclausenumber>	<word><yapese>	ma	</yapese><gloss>	then	</gloss></word><word><yapese>	gu	</yapese><gloss>	1.sg	</gloss></word><word><yapese>	bea	</yapese><gloss>	prog	</gloss></word><word><yapese>	faafeal	</yapese><gloss>	play.intr	</gloss></word>
				
</subclause><freetrans>I was playing</freetrans></clause>

<clause><clausenumber>	T4	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T4.1.M</subclausenumber>	<word><yapese>	ma	</yapese><gloss>	then	</gloss></word><word><yapese>	gu	</yapese><gloss>	1.sg	</gloss></word><word><yapese>	bea	</yapese><gloss>	prog	</gloss></word><word><yapese>	minmin	</yapese><gloss>	laugh.intr	</gloss></word><word><yapese>	ko	</yapese><gloss>	prep	</gloss></word><word><yapese>	girdiiq	</yapese><gloss>	people	</gloss></word><word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	relpro	</gloss></word><word><yapese>	qilal	</yapese><gloss>	older	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T4.2.RC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	relpro	</gloss></word><word><yapese>	yaed	</yapese><gloss>	3.pl.nom	</gloss></word><word><yapese>	bea	</yapese><gloss>	prog	</gloss></word><word><yapese>	gachoworiy	</yapese><gloss>	gather.tns	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	chugum	</yapese><gloss>	possessions	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T4.3.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	yaa	</yapese><gloss>	because	</gloss></word><word><yapese>	ka	</yapese><gloss>	perf	</gloss></word><word><yapese>	gu	</yapese><gloss>	1.sg	</gloss></word><word><yapese>	naang	</yapese><gloss>	know.tns	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T4.4.CC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	cmp	</gloss></word><word><yapese>	ka	</yapese><gloss>	perf	</gloss></word><word><yapese>	ra	</yapese><gloss>	3.nom.non-sg	</gloss></word><word><yapese>	rus	</yapese><gloss>	scared	</gloss></word><word><yapese>	gaed.	</yapese><gloss>	pl.nom	</gloss></word>
				
</subclause><freetrans>I was laughing at the older people who were gathering possessions because I knew that they were scared.</freetrans></clause>

<clause><clausenumber>	T5	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T5.1.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	Ma	</yapese><gloss>	then	</gloss></word><word><yapese>	ngiyaal'	</yapese><gloss>	time	</gloss></word><word><yapese>	neam	</yapese><gloss>	dist.dmn	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	FM	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T5.2.M</subclausenumber>	<word><yapese>	daa	</yapese><gloss>	pst.neg	</gloss></word><word><yapese>	gu	</yapese><gloss>	1.sg	</gloss></word><word><yapese>	rus	</yapese><gloss>	scared	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T5.3.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	yaa	</yapese><gloss>	because	</gloss></word><word><yapese>	daa	</yapese><gloss>	pst.neg.3.sg	</gloss></word><word><yapese>	gu	</yapese><gloss>	1.sg	</gloss></word><word><yapese>	naang fean	</yapese><gloss>	understand.intr	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	geel	</yapese><gloss>	strong	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	yakoq.	</yapese><gloss>	storm	</gloss></word>
</subclause><freetrans>At that time, I wasn't scared, because I didn't understand the strength of the storm.</freetrans></clause>         

<clause><clausenumber>	T6	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T6.1.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	Ri	</yapese><gloss>	ints	</gloss></word><word><yapese>	dea	</yapese><gloss>	pst.neg.sg	</gloss></word><word><yapese>	n'uw	</yapese><gloss>	long	</gloss></word><word><yapese>	nap'an	</yapese><gloss>	duration	</gloss></word>   							
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T6.2.M</subclausenumber>	<word><yapese>	ma	</yapese><gloss>	then	</gloss></word><word><yapese>	gu	</yapese><gloss>	1.sg	</gloss></word><word><yapese>	rungaqag	</yapese><gloss>	hear	</gloss></word><word><yapese>	lingaan	</yapese><gloss>	sound.3.sg.poss	</gloss></word><word><yapese>	yuwaan	</yapese><gloss>	leaf.poss	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	gaak'iy	</yapese><gloss>	tree	</gloss></word>							
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T6.3.RC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	relpro	</gloss></word><word><yapese>	bea	</yapese><gloss>	prog	</gloss></word><word><yapese>	qaaw	</yapese><gloss>	hit.intr	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	nifeeng	</yapese><gloss>	wind	</gloss></word><word><yapese>	ngaay	</yapese><gloss>	imper.dat	</gloss></word> 							
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T6.4.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	AdvP	</gloss></word><word><yapese>	gowaa	</yapese><gloss>	as.if	</gloss></word><word><yapese>	kea	</yapese><gloss>	perf.3.sg	</gloss></word><word><yapese>	qaaw	</yapese><gloss>	hit.intr	</gloss></word><word><yapese>	beaq	</yapese><gloss>	somebody	</gloss></word> 							
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T6.5.RC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	relpro	</gloss></word><word><yapese>	ba	</yapese><gloss>	stat	</gloss></word><word><yapese>	gaaq	</yapese><gloss>	big	</gloss></word><word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	relpro	</gloss></word><word><yapese>	ba	</yapese><gloss>	stat	</gloss></word><word><yapese>	gaaq	</yapese><gloss>	big	</gloss></word><word><yapese>	ma	</yapese><gloss>	and	</gloss></word><word><yapese>	ba	</yapese><gloss>	stat	</gloss></word>							
				<word><yapese>	geel	</yapese><gloss>	strong	</gloss></word><word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	relpro	</gloss></word><word><yapese>	ba	</yapese><gloss>	stat	</gloss></word><word><yapese>	geel	</yapese><gloss>	strong	</gloss></word>  							
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T6.4.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	ko	</yapese><gloss>	prep	</gloss></word><word><yapese>	pi	</yapese><gloss>	pl	</gloss></word><word><yapese>	yuu	</yapese><gloss>	whole	</gloss></word><word><yapese>	kea	</yapese><gloss>	clsfr	</gloss></word><word><yapese>	gaak'iy	</yapese><gloss>	tree	</gloss></word><word><yapese>	neam	</yapese><gloss>	dist.dmn	</gloss></word> 							
</subclause>
<freetrans>It wasn't long until I heard the sound of the leaves of the tree which the wind was hitting at as if somebody very very big and very very strong was hitting at the whole tree</freetrans>
</clause>

<clause><clausenumber>	T7	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T7.1.M</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	idfpro	</gloss></word><word><yapese>	bea	</yapese><gloss>	prog	</gloss></word><word><yapese>	ruuruug	</yapese><gloss>	shake.tns	</gloss></word>   							
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T7.2.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	AdvP	</gloss></word><word><yapese>	gowaa	</yapese><gloss>	as.if	</gloss></word><word><yapese>	ba	</yapese><gloss>	ref	</gloss></word><word><yapese>	gadaed	</yapese><gloss>	1.pl.incl	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	ti ney	</yapese><gloss>	pl.dpro.s.prx	</gloss></word> 							
				<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	idfpro	</gloss></word><word><yapese>	bea	</yapese><gloss>	 prog	</gloss></word><word><yapese>	ruuruug	</yapese><gloss>	shake.tns</gloss></word><word><yapese>	boech 	</yapese><gloss>	bunch	</gloss></word><word><yapese>	i	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	paaq	</yapese><gloss>	branch	</gloss></word><word><yapese>	i	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	gaak'iy	</yapese><gloss>	tree	</gloss></word>							
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T7.3.RC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	relpro	</gloss></word><word><yapese>	ba	</yapese><gloss>	stat	</gloss></word><word><yapese>	qachiig.	</yapese><gloss>	small	</gloss></word>   							
</subclause><freetrans>shaking it as if one of us were shaking a small bunch of branches.</freetrans></clause>

<clause><clausenumber>	T8	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T8.1.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	Ngiyaal'	</yapese><gloss>	moment	</gloss></word><word><yapese>	neam	</yapese><gloss>	dist.dmn	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	FM	</gloss></word><word><yapese>	fin	</yapese><gloss>	just.now	</gloss></word><word><yapese>	qaram	</yapese><gloss>	dist. 	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	FM	</gloss></word> 							
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T8.2.M</subclausenumber>	<word><yapese>	kea	</yapese><gloss>	perf.3.sg	</gloss></word><word><yapese>	yib	</yapese><gloss>	come.3.sg.intr	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	marus	</yapese><gloss>	scared.intr	</gloss></word><word><yapese>	ngoog	</yapese><gloss>	1.sg.dat	</gloss></word> 							
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T8.3.RC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	relpro	</gloss></word><word><yapese>	ba	</yapese><gloss>	stat	</gloss></word><word><yapese>	geel.	</yapese><gloss>	strong	</gloss></word>   							
				     
</subclause><freetrans>Just at that moment a strong fear came upon me.</freetrans></clause>


<clause><clausenumber>	T9	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T9.1.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	Yaa 	</yapese><gloss>	because	</gloss></word><word><yapese>	faq&#228;n	</yapese><gloss>	when	</gloss></word><word><yapese>	raa	</yapese><gloss>	irr	</gloss></word><word><yapese>	geel	</yapese><gloss>	strong	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	nifeeng	</yapese><gloss>	wind	</gloss></word><word><yapese>	bayaay,	</yapese><gloss>	again	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T9.2.M</subclausenumber>	<word><yapese>	ma	</yapese><gloss>	then	</gloss></word><word><yapese>	qer	</yapese><gloss>	h.prx.	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	FM	</gloss></word><word><yapese>	qii	</yapese><gloss>	3.sg.non-pres	</gloss></word><word><yapese>	moeruur	</yapese><gloss>	shake.intr	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	rea	</yapese><gloss>	sg	</gloss></word><word><yapese>	naqun	</yapese><gloss>	house	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T9.3.RC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	relpro	</gloss></word><word><yapese>	ba	</yapese><gloss>	stat	</gloss></word><word><yapese>	qaram	</yapese><gloss>	dist.	</gloss></word>   
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T9.4.RC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	qii 	</gloss></word><word><yapese>	qii 	</yapese><gloss>	3.sg.non-pres	</gloss></word><word><yapese>	gamaed	</yapese><gloss>	1.ex.pl	</gloss></word><word><yapese>	baay	</yapese><gloss>	exist	</gloss></word><word><yapese>	riy	</yapese><gloss>	locpro	</gloss></word> 
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T9.5.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	AdvP	</gloss></word><word><yapese>	gowaa	</yapese><gloss>	as.if	</gloss></word><word><yapese>	kea	</yapese><gloss>	perf.3.sg	</gloss></word><word><yapese>	moqulung	</yapese><gloss>	clsfr	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	girdiiq	</yapese><gloss>	people	</gloss></word><word><yapese>	nga	</yapese><gloss>	prep	</gloss></word><word><yapese>	ba l&#235;y	</yapese><gloss>	end of s.thing	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T9.6.RC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	relpro	</gloss></word><word><yapese>	yi	</yapese><gloss>	idfpro	</gloss></word><word><yapese>	bea	</yapese><gloss>	prog	</gloss></word><word><yapese>	piqpiiq	</yapese><gloss>	push.tns	</gloss></word>  
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T9.7.CC</subclausenumber>	<word><yapese>	i	</yapese><gloss>	inf	</gloss></word><word><yapese>	yaen	</yapese><gloss>	go.3.sg.intr	</gloss></word><word><yapese>	ko	</yapese><gloss>	to	</gloss></word><word><yapese>	ngael	</yapese><gloss>	west	</gloss></word>  
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T9.6.RC</subclausenumber>	<word><yapese>	ma	</yapese><gloss>	then	</gloss></word><word><yapese>	ku	</yapese><gloss>	also	</gloss></word><word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	idfpro	</gloss></word><word><yapese>	cheal	</yapese><gloss>	go.around.intr	</gloss></word><word><yapese>	ko	</yapese><gloss>	to	</gloss></word><word><yapese>	ngael	</yapese><gloss>	west	</gloss></word> 
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T9.7.RC</subclausenumber>	<word><yapese>	nga	</yapese><gloss>	inc 	</gloss></word><word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	idfpro	</gloss></word><word><yapese>	suuluweeg	</yapese><gloss>	return.tns.pl	</gloss></word><word><yapese>	ko	</yapese><gloss>	to	</gloss></word><word><yapese>	ngeak.	</yapese><gloss>	east	</gloss></word>  
				     
</subclause><freetrans>Because when the wind strengthened again, it shook that house over there that we were in as if a bunch of people at the end of something, they pushed it too the west and then they went around to the west side and returned it to the east.</freetrans></clause>

<clause><clausenumber>	T10	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T10.1.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	Ngiyaal'	</yapese><gloss>	moment	</gloss></word><word><yapese>	neam	</yapese><gloss>	dist.dmn	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	FM	</gloss></word>   
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T10.2.M</subclausenumber>	<word><yapese>	dea	</yapese><gloss>	pst.neg.3.sg	</gloss></word><word><yapese>	riyuul'	</yapese><gloss>	true/real	</gloss></word><word><yapese>	u	</yapese><gloss>	from	</gloss></word><word><yapese>	wan'uug	</yapese><gloss>	mind.1.sg.poss	</gloss></word>  
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T10.3.CC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	cmp	</gloss></word><word><yapese>	nifeeng	</yapese><gloss>	wind	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	FM	</gloss></word><word><yapese>	bea	</yapese><gloss>	prog	</gloss></word><word><yapese>	yoodorom	</yapese><gloss>	doing.that.thing	</gloss></word> 
				<word><yapese>	naag	</yapese><gloss>	tns	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	rea	</yapese><gloss>	sg	</gloss></word><word><yapese>	naqun	</yapese><gloss>	house	</gloss></word><word><yapese>	neam.	</yapese><gloss>	dist.dmn	</gloss></word>  

</subclause><freetrans>At that moment it wasn't real in my mind that it was the wind that was doing that to that house.</freetrans></clause>

   
<clause><clausenumber>	T11	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T11.1.M</subclausenumber>	<word><yapese>	Wan'ug	</yapese><gloss>	mind.1.sg.poss	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	FM	</gloss></word><word><yapese>	ba	</yapese><gloss>	ref	</gloss></word><word><yapese>	kaan,	</yapese><gloss>	ghost	</gloss></word>  
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T11.2.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	yaa	</yapese><gloss>	because	</gloss></word><word><yapese>	ka	</yapese><gloss>	still	</gloss></word><word><yapese>	yigii	</yapese><gloss>	idf.loc	</gloss></word><word><yapese>	paag	</yapese><gloss>	let.go.tns	</gloss></word><word><yapese>	geelngin.	</yapese><gloss>	strength	</gloss></word> 
				    
</subclause><freetrans>To my mind, it's a ghost because of the strength emerging from it.</freetrans></clause>

<clause><clausenumber>	T12	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T12.1.M</subclausenumber>	<word><yapese>	Raa	</yapese><gloss>	each	</gloss></word><word><yapese>	reeb	</yapese><gloss>	one	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	rean	</yapese><gloss>	posts	</gloss></word><word><yapese>	ko	</yapese><gloss>	prep	</gloss></word><word><yapese>	rea	</yapese><gloss>	sg	</gloss></word> 
				<word><yapese>	naqun	</yapese><gloss>	house	</gloss></word><word><yapese>	neam	</yapese><gloss>	dist.dmn	</gloss></word><word><yapese>	ma	</yapese><gloss>	then	</gloss></word><word><yapese>	kea	</yapese><gloss>	clsfr	</gloss></word><word><yapese>	moqulung	</yapese><gloss>	clsfr	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	pi	</yapese><gloss>	pl	</gloss></word><word><yapese>	qa	</yapese><gloss>	clsfr	</gloss></word> 
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T12.2.RC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	cmp	</gloss></word><word><yapese>	pumoqon	</yapese><gloss>	man	</gloss></word>  
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T12.1.M</subclausenumber>	<word><yapese>	ngaay	</yapese><gloss>	imper.dat	</gloss></word>   
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T12.3.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	yi 	</gloss></word><word><yapese>	yi 	</yapese><gloss>	idfpro	</gloss></word><word><yapese>	bea	</yapese><gloss>	prog	</gloss></word><word><yapese>	koel	</yapese><gloss>	hold.tns	</gloss></word>  
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T12.4.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	AdvP	</gloss></word><word><yapese>	yi	</yapese><gloss>	idfpro	</gloss></word><word><yapese>	bea	</yapese><gloss>	prog	</gloss></word><word><yapese>	duugiliy.	</yapese><gloss>	still.tns	</gloss></word>  
				    
</subclause><freetrans>Each post of the house there, there's a bunch of men at it who are holding it still.</freetrans></clause>

<clause><clausenumber>	T13	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T13.1.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	Faq&#228;n	</yapese><gloss>	when	</gloss></word><word><yapese>	bayaay	</yapese><gloss>	again	</gloss></word><word><yapese>	nii	</yapese><gloss>	subcl	</gloss></word><word><yapese>	yaen	</yapese><gloss>	go.3.sg.intr	</gloss></word><word><yapese>	fa	</yapese><gloss>	def	</gloss></word><word><yapese>	rea	</yapese><gloss>	sg	</gloss></word><word><yapese>	naqun	</yapese><gloss>	house	</gloss></word><word><yapese>	ko	</yapese><gloss>	to	</gloss></word><word><yapese>	ngeal	</yapese><gloss>	west	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T13.2.M</subclausenumber>	<word><yapese>	mea	</yapese><gloss>	then.3.sg	</gloss></word><word><yapese>	ch&#246;b	</yapese><gloss>	explode.intr	</gloss></word><word><yapese>	lingaan	</yapese><gloss>	sound.3.sg.poss	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	rea	</yapese><gloss>	sg	</gloss></word><word><yapese>	n'ean	</yapese><gloss>	thing	</gloss></word><word><yapese>	neam	</yapese><gloss>	dist.dmn	</gloss></word> 
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T13.3.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	AdvP	</gloss></word><word><yapese>	wan'uug	</yapese><gloss>	mind.1.sg.poss	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	FM	</gloss></word><word><yapese>	ba	</yapese><gloss>	ref	</gloss></word><word><yapese>	booyoch,	</yapese><gloss>	gunshot	</gloss></word> 
				    
</subclause><freetrans>When it goes to the west again, a sound explodes from something, to my mind like a gunshot,</freetrans></clause>

<clause><clausenumber>	T14	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T14.1.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	ma	</yapese><gloss>	then	</gloss></word><word><yapese>	faq&#228;n	</yapese><gloss>	when	</gloss></word><word><yapese>	gu	</yapese><gloss>	1.sg	</gloss></word><word><yapese>	changar	</yapese><gloss>	look.intr	</gloss></word><word><yapese>	nga	</yapese><gloss>	prep	</gloss></word><word><yapese>	laang	</yapese><gloss>	up	</gloss></word> 
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T14.2.M</subclausenumber>	<word><yapese>	ma	</yapese><gloss>	then	</gloss></word><word><yapese>	kea	</yapese><gloss>	perf.3.sg	</gloss></word><word><yapese>	yib	</yapese><gloss>	come.3.sg.intr	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	chigiy	</yapese><gloss>	ceiling	</gloss></word><word><yapese>	ko	</yapese><gloss>	prep	</gloss></word> 
				<word><yapese>	rea	</yapese><gloss>	sg	</gloss></word><word><yapese>	naqun	</yapese><gloss>	house	</gloss></word><word><yapese>	neam	</yapese><gloss>	dist.dmn	</gloss></word><word><yapese>	nga	</yapese><gloss>	prep	</gloss></word><word><yapese>	but'	</yapese><gloss>	ground	</gloss></word>  
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T14.3.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	subcl	</gloss></word><word><yapese>	gowaa	</yapese><gloss>	as.if	</gloss></word><word><yapese>	ba	</yapese><gloss>	ref	</gloss></word><word><yapese>	yaang	</yapese><gloss>	piece	</gloss></word><word><yapese>	i	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	faaylen	</yapese><gloss>	sky	</gloss></word><word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	relpro	</gloss></word><word><yapese>	kea	</yapese><gloss>	perf.3.sg	</gloss></word><word><yapese>	m'ing	</yapese><gloss>	broke.intr	</gloss></word>
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T14.4.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	kea	</yapese><gloss>	perf.3.sg	</gloss></word><word><yapese>	muul	</yapese><gloss>	come.down.intr	</gloss></word><word><yapese>	nga	</yapese><gloss>	prep	</gloss></word><word><yapese>	dakeanmaed	</yapese><gloss>	on.top.of.1.pl.ex.poss	</gloss></word>  
				    
</subclause><freetrans>and when I look up, the ceiling of that house has come down toward the ground, come down on top of us</freetrans></clause>

<clause><clausenumber>	T15	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T15.1.M</subclausenumber>	<word><yapese>	ma	</yapese><gloss>	then	</gloss></word><word><yapese>	gu	</yapese><gloss>	1.sg	</gloss></word><word><yapese>	taay	</yapese><gloss>	put.tns	</gloss></word><word><yapese>	u	</yapese><gloss>	from	</gloss></word><word><yapese>	wan'uug	</yapese><gloss>	mind.1.sg.poss	</gloss></word>  
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T15.2.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	AdvP	</gloss></word><word><yapese>	qaram	</yapese><gloss>	dist.	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	FM	</gloss></word><word><yapese>	nga	</yapese><gloss>	inc	</gloss></word><word><yapese>	guum'	</yapese><gloss>	die.intr.1.sg	</gloss></word> 
</subclause><freetrans>I came to my mind that I was going to die.</freetrans></clause>      

<clause><clausenumber>	T16	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T16.1.M</subclausenumber>	<word><yapese>	mu	</yapese><gloss>	then.1.sg	</gloss></word><word><yapese>	gu	</yapese><gloss>	1.sg	</gloss></word><word><yapese>	qunguy	</yapese><gloss>	close.tns	</gloss></word><word><yapese>	qawocheeg	</yapese><gloss>	eyes.1.sg.poss	</gloss></word><word><yapese>	ea ...	</yapese><gloss>	DM	</gloss></word><word><yapese>	ea ...	</yapese><gloss>	DM	</gloss></word><word><yapese>	ea ...	</yapese><gloss>	DM	</gloss></word>																
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T16.2.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	ngea	</yapese><gloss>	and.3.sg	</gloss></word><word><yapese>	paag	</yapese><gloss>	let.tns	</gloss></word><word><yapese>	nap'an.	</yapese><gloss>	duration	</gloss></word>																
																				
</subclause><freetrans>I close my eyes, and ... and ... and ... a little time passes.</freetrans></clause>

<clause><clausenumber>	T17	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T17.1.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	Ma	</yapese><gloss>	then	</gloss></word><word><yapese>	faq&#228;n	</yapese><gloss>	when	</gloss></word><word><yapese>	gu	</yapese><gloss>	1.sg	</gloss></word><word><yapese>	pithig	</yapese><gloss>	open.tns	</gloss></word><word><yapese>	qawocheeg	</yapese><gloss>	eyes.1.sg.poss	</gloss></word>																
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T17.2.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	subcl	</gloss></word><word><yapese>	gu	</yapese><gloss>	1.sg	</gloss></word><word><yapese>	changar	</yapese><gloss>	look.intr	</gloss></word><word><yapese>	ko	</yapese><gloss>	to	</gloss></word><word><yapese>	fa	</yapese><gloss>	def	</gloss></word><word><yapese>	rea	</yapese><gloss>	sg	</gloss></word><word><yapese>	chigiy	</yapese><gloss>	ceiling	</gloss></word>																
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T17.3.M</subclausenumber>	<word><yapese>	ma	</yapese><gloss>	then	</gloss></word><word><yapese>	kea	</yapese><gloss>	perf.3.sg	</gloss></word><word><yapese>	duugil	</yapese><gloss>	stable.intr	</gloss></word>																
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T17.4.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	inc	</gloss></word><word><yapese>	daa	</yapese><gloss>	neg.prog.sg	</gloss></word><word><yapese>	kiir yib	</yapese><gloss>	come.down	</gloss></word><word><yapese>	nga	</yapese><gloss>	to	</gloss></word><word><yapese>	but'.	</yapese><gloss>	ground.	</gloss></word>																
																				
</subclause><freetrans>And when I open my eyes to look at the ceiling, it has stabilized, it didn't come down to the ground.</freetrans></clause>
<clause><clausenumber>	T18	</clausenumber><subclause><subclausenumber>	T18.1.M</subclausenumber>	<word><yapese>	Kea	</yapese><gloss>	perf.3.sg	</gloss></word><word><yapese>	tal	</yapese><gloss>	stop.intr	</gloss></word>																
		</subclause><subclause><subclausenumber>	T18.2.AC</subclausenumber>	<word><yapese>	ni	</yapese><gloss>	AdvP	</gloss></word><word><yapese>	goonopan	</yapese><gloss>	how.long	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	qaningeeg	</yapese><gloss>	four	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	fiit	</yapese><gloss>	feet	</gloss></word>																
				<word><yapese>	u	</yapese><gloss>	from	</gloss></word><word><yapese>	dakean	</yapese><gloss>	top.of	</gloss></word><word><yapese>	ea	</yapese><gloss>	idf	</gloss></word><word><yapese>	but'	</yapese><gloss>	ground	</gloss></word><word><yapese>	nga	</yapese><gloss>	prep	</gloss></word><word><yapese>	laang.	</yapese><gloss>	above	</gloss></word>																
</subclause><freetrans>It had stopped about four feet above the ground.</freetrans></clause>
<!--REAL DATA-->
</turn>
</data>

<!--ENDDATA-->
</interlineartext>

