<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://www2.hawaii.edu/~ballanty/writtencorpus.xsl"?-->
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="writtencorpus.xsl"?>

<interlineartext>

<!--METADATA-->

<metadata>
<author>Keira Gebbie Ballantyne </author>
<speaker>
<name> </name>
<speechcommunity> </speechcommunity>
</speaker>
<interviewer> </interviewer>
<translator> Stella Kolinski</translator>
<participant> </participant>
<textname>Beaq Ni Ba Moqon Ngea Ba Raan' I Moongkii  </textname>
<source>Honolulu Corpus of Written Yapese</source>
<shortcitation>(Yiftheg 1978/1999 in Ballantyne and Kolinski 2001)</shortcitation>
<longcitation>BALLANTYNE, KEIRA GEBBIE and STELLA KOLINKSI. 2001. Honolulu Corpus of Written Yapese.
YIFTHEG, BERNARD. 1978/1999. Beaq ni ba Moqon ngea ba Raan' i Moongkii (A Man and a Troop of  
Monkeys) In Rosemarie Brugger and Gilnifrad Lukubyad (eds) Yaat nu Waqab. (Stories of Yap.) Colonia:  
Audio-Visual Center, Yap District, Dept. of Education. Republished in PREL (Pacific Resources for  
Education and Learning) 1999. PALM (Pacific Area Language Materials). CD-ROM. PREL: Honolulu. Also  
available at http://www.prel.org/PALM/index.asp
</longcitation>
<date> Feb/Mar 01</date>
<textidentifier>M </textidentifier>
<taperef> </taperef>
<ethnologuelanguagecode>YAP</ethnologuelanguagecode>
</metadata>

<!--ENDMETADATA-->

<!--INTROENGLISH-->

<introenglish>
<turn>
<turnnumber> </turnnumber>
<spkrname> </spkrname>

<clause>
<clausenumber> </clausenumber>
<subclause>
<subclausenumber> </subclausenumber>
<English> </English>
</subclause>
</clause>

</turn>
</introenglish>

<!--ENDINTROENGLISH-->

<!--DATA-->


<data>

<turn>
<spkrname> </spkrname>
<turnnumber> </turnnumber>

<!--CLAUSE TEMPLATE-->

<clause>
<clausenumber> </clausenumber>
<subclause>
<subclausenumber> </subclausenumber>

<word>
<yapese> </yapese>
<gloss> </gloss>
<tapetime> </tapetime>
</word>


</subclause>
<freetrans>
</freetrans>
</clause>

<!--END OF CLAUSE TEMPLATE-->

<clause><clausenumber>M1</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M1.1.AC</subclausenumber>
<word><yapese>Kaakaroom</yapese><gloss>long.time</gloss></word>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>AdvP</gloss></word>
<word><yapese>kaakaroom</yapese><gloss>long.time</gloss></word>
<word><yapese>u</yapese><gloss>from</gloss></word>
<word><yapese>Koengkoeng</yapese><gloss>Hongkong</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M1.2.M</subclausenumber>
<word><yapese>ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>qimmoey</yapese><gloss>exist</gloss></word>
<word><yapese>beaq</yapese><gloss>someone</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M1.3.RC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>relpro</gloss></word>
<word><yapese>ba</yapese><gloss>ref</gloss></word>
<word><yapese>moqon</yapese><gloss>man</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M1.4.RC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>relpro</gloss></word>
<word><yapese>ke</yapese><gloss>perf.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>pilibthir.</yapese><gloss>old</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> Once upon a time there was an old man from Hong Kong.
(Note: M1.4RC contains an unusual form of the perfect. The expected form is kea.)
  </freetrans>
 </clause>Orientation


<clause><clausenumber>M2</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M2.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Maruweel</yapese><gloss>work</gloss></word>
<word><yapese>rook'</yapese><gloss>3.sg.poss</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>FM</gloss></word>
<word><yapese>maa</yapese><gloss>hbt</gloss></word>
<word><yapese>lifith</yapese><gloss>weave</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>qurwaech.</yapese><gloss>hats</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>His work is weaving hats.  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M3</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M3.1.AC</subclausenumber>
<word><yapese>Yugu</yapese><gloss>every</gloss></word>
<word><yapese>raa</yapese><gloss>each</gloss></word>
<word><yapese>reeb</yapese><gloss>one</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>rraan</yapese><gloss>day</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M3.2.M</subclausenumber>
<word><yapese>mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>tabaalaaw</yapese><gloss>squat.intr</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M3.2.AC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>AdvP</gloss></word>
<word><yapese>kadbuul</yapese><gloss>morning</gloss></word>
<word><yapese>ngea</yapese><gloss>and</gloss></word>
<word><yapese>neap'</yapese><gloss>night</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M3.3.AC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>AdvP</gloss></word>
<word><yapese>goqo</yapese><gloss>alone</gloss></word>
<word><yapese>qurwaech.</yapese><gloss>hats</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>Each day, he squats down from morning until night, alone with his hats. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M4</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M4.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Raa</yapese><gloss>irr</gloss></word>
<word><yapese>paer</yapese><gloss>sit.intr</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M5</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M5.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ma</yapese><gloss>and</gloss></word>
<word><yapese>ba</yapese><gloss>stat</gloss></word>
<word><yapese>thuum</yapese><gloss>sheaf</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>beal</yapese><gloss>straw</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M5.2.RC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>relpro</gloss></word>
<word><yapese>kea</yapese><gloss>perf.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>taay</yapese><gloss>put.tns</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>charean</yapese><gloss>beside.3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M5.3.RC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>relpro</gloss></word>
<word><yapese>yugu</yapese><gloss>only/still</gloss></word>
<word><yapese>bea</yapese><gloss>prog</gloss></word>
<word><yapese>lifith</yapese><gloss>weave</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>qurwaech</yapese><gloss>hats</gloss></word>

<word><yapese>riy.</yapese><gloss>locpro</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> He would sit, and there is a sheaf of straw that he put next to himself, that he keeps weaving hats from. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M6</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M6.1.AC</subclausenumber>
<word><yapese>Raa</yapese><gloss>irr</gloss></word>
<word><yapese>m'aay</yapese><gloss>finished.intr</gloss></word>
<word><yapese>reeb</yapese><gloss>one</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M6.2.M</subclausenumber>
<word><yapese>mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>taay</yapese><gloss>put.tns</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>but'</yapese><gloss>ground</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> When one is finished, he puts it on the ground   </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M7</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M7.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>kii</yapese><gloss>perf.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>m'aay</yapese><gloss>finish.intr</gloss></word>
<word><yapese>reeb</yapese><gloss>one</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and then he has finished another </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M8</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M8.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>pilpiliy</yapese><gloss>turn.upside.down.tns</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>dakean</yapese><gloss>on.top</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>bineam.</yapese><gloss>sg.dpro.dist</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> , and he turns it upside down and puts it on top of that one. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M9</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M9.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Goqo</yapese><gloss>only</gloss></word>
<word><yapese>qaraay</yapese><gloss>s.prx</gloss></word>
<word><yapese>rogon</yapese><gloss>way.3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M9.2.CC</subclausenumber>
<word><yapese>i</yapese><gloss>i</gloss></word>
<word><yapese>yaen</yapese><gloss>go.3.sg.intr</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>DM</gloss></word>
<word><yapese>mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>yoqor.</yapese><gloss>a.lot </gloss></word>
Complicating Action
</subclause>
<freetrans>  In this way, there are a lot .</freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M10</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M10.1.AC</subclausenumber>
<word><yapese>Qer</yapese><gloss>h.prx</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>FM</gloss></word>
<word><yapese>reeb</yapese><gloss>one</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>rraan</yapese><gloss>day</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M10.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>leam</yapese><gloss>think</gloss></word>
<word><yapese>naag</yapese><gloss>tns</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M10.2.CC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>cmp</gloss></word>
<word><yapese>ngea</yapese><gloss>inc.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>feek</yapese><gloss>take.tns</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>
<word><yapese>qurwaech</yapese><gloss>hats</gloss></word>

<word><yapese>rook'</yapese><gloss>3.sg.poss</gloss></word>
<word><yapese>neam</yapese><gloss>dist.dmn</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>maarket.</yapese><gloss>market</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> One day he thought that he would take his hats to market. 
 </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M11</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M11.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Paer</yapese><gloss>sit.intr</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>  He sat 
</freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M12</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M12.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ngea</yapese><gloss>and</gloss></word>
<word><yapese>leam</yapese><gloss>think</gloss></word>
<word><yapese>naag</yapese><gloss>tns</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and thought 
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M13</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M13.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>raa</yapese><gloss>irr</gloss></word>
<word><yapese>piiq</yapese><gloss>give.tns</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M13.2.AC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>inc</gloss></word>
<word><yapese>chuwaey'</yapese><gloss>sell.intr</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M13.3.AC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>inc</gloss></word>
<word><yapese>yog</yapese><gloss>earn</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>salpiy</yapese><gloss>money</gloss></word>
<word><yapese>riy,</yapese><gloss>locpro</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> he would give them to sell to earn money from them, 
 </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M14</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M14.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>ra</yapese><gloss>3.nom.non-sg</gloss></word>
<word><yapese>chuwaey'</yapese><gloss>sell.intr (agr?)</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>of</gloss></word>
<word><yapese>boech,</yapese><gloss>some</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>  sell some of them 
</freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M15</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M15.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ngea</yapese><gloss>and</gloss></word>
<word><yapese>feek</yapese><gloss>pick.up.tns</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>tin</yapese><gloss>thing</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M15.2.RC</subclausenumber>
<word><yapese>i</yapese><gloss>relpro</gloss></word>
<word><yapese>ba</yapese><gloss>stat</gloss></word>
<word><yapese>qadaag</yapese><gloss>want.tns</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M15.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>riy,</yapese><gloss>locpro</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>  and pick up some things that he wanted from there 
</freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M16</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M16.1</subclausenumber>
<word><yapese>ma</yapese><gloss>and</gloss></word>
<word><yapese>raa</yapese><gloss>irr</gloss></word>
<word><yapese>magay</yapese><gloss>remain.intr</gloss></word>
<word><yapese>qiin</yapese><gloss>few</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>roow.</yapese><gloss>pennies</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and a few pennies would be left over. 
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M17</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M17.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Qiin</yapese><gloss>few</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M17.2.RC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>relpro</gloss></word>
<word><yapese>ba</yapese><gloss>stat</gloss></word>
<word><yapese>qaraay</yapese><gloss>s.prx</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>FM</gloss></word>
<word><yapese>roow</yapese><gloss>penny</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M17.3.RC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>relpro</gloss></word>
<word><yapese>raa</yapese><gloss>irr</gloss></word>
<word><yapese>mag&#228;y</yapese><gloss>remain.intr</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M17.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>FM</gloss></word>
<word><yapese>ba</yapese><gloss>stat</gloss></word>
<word><yapese>qadaag</yapese><gloss>want.tns</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M17.4.CC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>cmp</gloss></word>
<word><yapese>ngea</yapese><gloss>inc.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>yoen'</yapese><gloss>put</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>into</gloss></word>
<word><yapese>paakeetoo</yapese><gloss>pocket</gloss></word>
<word><yapese>rook'</yapese><gloss>3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M17.5.AC</subclausenumber>
<word><yapese>yaa</yapese><gloss>because</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>inc</gloss></word>
<word><yapese>qii</yapese><gloss>non-pres.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>chubchub</yapese><gloss>jingle.intr</gloss></word>
<word><yapese>lingaan.</yapese><gloss>noise.3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> A few pennies would be left over and he wanted to put them in his pocket because they would jingle.
 </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M18</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M18.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Qeree</yapese><gloss>h.prx.FM</gloss></word>
<word><yapese>yib</yapese><gloss>come.3.sg.intr</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M18.2.CC</subclausenumber>
<word><yapese>i</yapese><gloss>inf</gloss></word>
<word><yapese>feek</yapese><gloss>pick.up.tns</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>
<word><yapese>qurwaech</yapese><gloss>hats</gloss></word>
<word><yapese>rook'</yapese><gloss>3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M18.3.RC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>relpro</gloss></word>
<word><yapese>gubiin</yapese><gloss>all.of.them(.intr?)</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> So he went to pick up the hats, all of them, 
 </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M19</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M19.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ngea</yapese><gloss>and.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>sufeeg</yapese><gloss>divide, separate.tns</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and divided them up </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M20</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M20.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ngea</yapese><gloss>and.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>taay</yapese><gloss>put.tns</gloss></word>
<word><yapese>toogafaan</yapese><gloss>hanging.rope</gloss></word>
<word><yapese>boech</yapese><gloss>some</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and hung some on a rope </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M21</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M21.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ngea</yapese><gloss>and</gloss></word>
<word><yapese>theq</yapese><gloss>hang.tns</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>bal&#235;y</yapese><gloss>end.of</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>maat'.</yapese><gloss>carrying pole</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and hung it on the end of a pole.  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M22</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M22.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>theq</yapese><gloss>hang.tns</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>ti</yapese><gloss>pl.dpro</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M22.2.RC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>relpro</gloss></word>
<word><yapese>ka</yapese><gloss>perf</gloss></word>
<word><yapese>baay</yapese><gloss>exist</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>at</gloss></word>
<word><yapese>bal&#235;y</yapese><gloss>end</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>

<word><yapese>maat'</yapese><gloss>rope</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> Then he hung those (other) ones that were there on the end of the carrying pole. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M23</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M23.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>yib</yapese><gloss>come.3.sg.intr</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M23.2.CC</subclausenumber>
<word><yapese>i</yapese><gloss>inf</gloss></word>
<word><yapese>chuw</yapese><gloss>move.intr</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>from</gloss></word>
<word><yapese>taanggin</yapese><gloss>under</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> He comes up underneath it (i.e. he hoists the pole on his shoulders),     </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M24</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M24.1M</subclausenumber>
<word><yapese>ngea</yapese><gloss>and.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>yaen.</yapese><gloss>go.3.sg.intr</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and he leaves. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M25</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M25.1M</subclausenumber>
<word><yapese>Ba</yapese><gloss>stat</gloss></word>
<word><yapese>maal'aaf</yapese><gloss>far.intr</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>gi</yapese><gloss>loc</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M25.2RC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>relpro</gloss></word>
<word><yapese>baay</yapese><gloss>exist</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>maarket</yapese><gloss>market</gloss></word>
<word><yapese>riy</yapese><gloss>locpro</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> The market is far away.   </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M26</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M26.1M</subclausenumber>
<word><yapese>Qeree</yapese><gloss>h.prx.FM</gloss></word>
<word><yapese>yib</yapese><gloss>come.3.sg.intr</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M26.2.CC</subclausenumber>
<word><yapese>i</yapese><gloss>inf</gloss></word>
<word><yapese>taaw</yapese><gloss>reach.intr</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>ba</yapese><gloss>ref</gloss></word>
<word><yapese>kea</yapese><gloss>clsfr</gloss></word>
<word><yapese>naech</yapese><gloss>sheoak</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M26.3.RC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>relpro</gloss></word>
<word><yapese>ba</yapese><gloss>stat</gloss></word>
<word><yapese>gaaq</yapese><gloss>big</gloss></word>
<word><yapese>kean</yapese><gloss>clsfr.dmn</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> He reaches a big sheoak (Casuarina equisetifolia, also known as ironwood) 
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M27</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M27.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ngea</yapese><gloss>and.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>yib</yapese><gloss>come.3.sg.intr</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M27.2.CC</subclausenumber>
<word><yapese>i</yapese><gloss>inf</gloss></word>
<word><yapese>tal</yapese><gloss>stop.intr</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and he stops </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M28</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M28.1M</subclausenumber>
<word><yapese>ngea</yapese><gloss>and</gloss></word>
<word><yapese>tooffaan</yapese><gloss>rest.intr</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M28.2.AC</subclausenumber>
<word><yapese>yaa</yapese><gloss>because</gloss></word>
<word><yapese>ka</yapese><gloss>perf</gloss></word>
<word><yapese>ri</yapese><gloss>ints</gloss></word>
<word><yapese>magaer.</yapese><gloss>exhausted.intr</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>to rest because he is really tired. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M29</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M29.1</subclausenumber>
<word><yapese>Yib</yapese><gloss>come.3.sg.intr</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M29.2.CC</subclausenumber>
<word><yapese>i</yapese><gloss>inf</gloss></word>
<word><yapese>giif</yapese><gloss>rest.intr</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>taan</yapese><gloss>under</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>kea</yapese><gloss>clsfr</gloss></word>

<word><yapese>naech.</yapese><gloss>sheoak</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> He goes to rest under the sheoak. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M30</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M30.1M</subclausenumber>
<word><yapese>Mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>taay</yapese><gloss>put.tns</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>
<word><yapese>qurwaech</yapese><gloss>hats</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>

<word><yapese>charean</yapese><gloss>beside.3.sg.poss</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>on</gloss></word>
<word><yapese>but'.</yapese><gloss>ground</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> He puts his hats next to himself on the ground. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M31</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M31.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>maagreq</yapese><gloss>lean.back.intr</gloss></word>
<word><yapese>ko</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>kea</yapese><gloss>clsfr</gloss></word>
<word><yapese>naech ...</yapese><gloss>sheoak</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> He leans back against the sheoak ... </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M32</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M32.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>DM</gloss></word>
<word><yapese>ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>dea</yapese><gloss>pst.neg.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>naang</yapese><gloss>know.tns</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and he doesn't realize </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M33</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M33.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>mea</yapese><gloss>then.3.sg </gloss></word>
<word><yapese>feek</yapese><gloss>take.tns</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>ref</gloss></word>
<word><yapese>chuuchuw</yapese><gloss>sleepy.intr</gloss></word>
<word><yapese>u</yapese><gloss>from</gloss></word>
<word><yapese>qawochean</yapese><gloss>eyes.3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> that he's getting sleepy (lit. 'sleep is taking it from his eyes')       </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M34</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M34.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>mool</yapese><gloss>sleep.intr</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M34.2.AC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>AdvP</gloss></word>
<word><yapese>riyuul'.</yapese><gloss>real</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and then he's sleeping for real.   </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M35</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M35.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Mool</yapese><gloss>sleep.intr</gloss></word>
<word><yapese>ea...</yapese><gloss>DM</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> He sleeps ... 
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M36</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M36.1.AC</subclausenumber>
<word><yapese>ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>faq&#228;n</yapese><gloss>when</gloss></word>
<word><yapese>i</yapese><gloss>subcl</gloss></word>
<word><yapese>qood</yapese><gloss>awoke.intr</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M36.2.M</subclausenumber>
<word><yapese>ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>daariy</yapese><gloss>not.there</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>
<word><yapese>qurwaech</yapese><gloss>hats</gloss></word>
<word><yapese>rook'.</yapese><gloss>3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> then when he wakes up, his hats aren't there. 
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M37</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M37.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>ri</yapese><gloss>ints</gloss></word>
<word><yapese>damuumuw,</yapese><gloss>angry</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> He gets angry,
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M38</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M38.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>qeree</yapese><gloss>h.prx.FM</gloss></word>
<word><yapese>qii</yapese><gloss>3.sg.non-pres</gloss></word>
<word><yapese>paer</yapese><gloss>sit.intr</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M38.2.AC</subclausenumber>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>inc</gloss></word>
<word><yapese>qii</yapese><gloss>3.sg.non-pres</gloss></word>
<word><yapese>tooluul</yapese><gloss>shout</gloss></word>
<word><yapese>naag</yapese><gloss>tns</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>moroqroq.</yapese><gloss>thief</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>and he settles into shouting "thief". 
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M39</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M39.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Bea</yapese><gloss>prog</gloss></word>
<word><yapese>tooluul</yapese><gloss>shout.intr</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M39.2.AC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>AdvP</gloss></word>
<word><yapese>qaram</yapese><gloss>dist</gloss></word>
<word><yapese>rogon</yapese><gloss>way.3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> He shouts a long way away. 
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M40</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M40.1M</subclausenumber>
<word><yapese>mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>chub</yapese><gloss>sound.intr</gloss></word>
<word><yapese>ban'ean</yapese><gloss>something</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>from</gloss></word>
<word><yapese>laang</yapese><gloss>above</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>from</gloss></word>

<word><yapese>raan'</yapese><gloss>foliage</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>kea</yapese><gloss>clsfr</gloss></word>
<word><yapese>naech.</yapese><gloss>sheoak</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> Then something makes a noise from above, from in the foliage of the sheoak. 
 </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M41</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M41.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>changar</yapese><gloss>look.intr</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>laang,</yapese><gloss>above</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> He looks up, 
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M42</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M42.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>ri</yapese><gloss>ints</gloss></word>
<word><yapese>geel</yapese><gloss>strong</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>damuumuw</yapese><gloss>angry</gloss></word>
<word><yapese>rook'.</yapese><gloss>3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and his anger gets really strong. 
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M43</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M43.1</subclausenumber>
<word><yapese>Riliig-ngea-qaningeeg</yapese><gloss>fourteen</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>moongkii</yapese><gloss>monkey</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M43.2.RC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>relpro</gloss></word>
<word><yapese>baay</yapese><gloss>exist</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M43.1.M/M43.3.RC</subclausenumber>
<word><yapese>u</yapese><gloss>from</gloss></word>
<word><yapese>l'igin</yapese><gloss>?mouth</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>kea</yapese><gloss>clsfr</gloss></word>
<word><yapese>naech.</yapese><gloss>sheoak</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> There are fourteen monkeys in the crown of the sheoak. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M44</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M44.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Ra</yapese><gloss>each</gloss></word>
<word><yapese>ba</yapese><gloss>ref</gloss></word>
<word><yapese>gayaed</yapese><gloss>3.pl.ref</gloss></word>
<word><yapese>ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>baay</yapese><gloss>have</gloss></word>
<word><yapese>reeb</yapese><gloss>one</gloss></word>

<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>
<word><yapese>qurwaech</yapese><gloss>hats</gloss></word>
<word><yapese>u</yapese><gloss>on</gloss></word>
<word><yapese>loelugean.</yapese><gloss>head.3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>Each one of them has one of his hats on its head.  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M45</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M45.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Ri</yapese><gloss>ints</gloss></word>
<word><yapese>damuumuw,</yapese><gloss>angry</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>He's really angry, 
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M46</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M46.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>paer</yapese><gloss>sit.intr</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and he settles into 
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M47</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M47.1M</subclausenumber>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>inc</gloss></word>
<word><yapese>qii</yapese><gloss>3.sg.non-pres</gloss></word>
<word><yapese>waqchar</yapese><gloss>shout.words.intr</gloss></word>
<word><yapese>ko</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>

<word><yapese>chiyeg</yapese><gloss>monkeys</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>towards</gloss></word>
<word><yapese>laang.</yapese><gloss>above</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> shouting at the monkeys up high. 
 </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M48</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M48.1M</subclausenumber>
<word><yapese>Ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>kii</yapese><gloss>perf.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>paer</yapese><gloss>sit.intr</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>
<word><yapese>chiyeg</yapese><gloss>monkeys</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> Then the monkeys start 
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M49</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M49.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>inc</gloss></word>
<word><yapese>qu</yapese><gloss>non-pres.prog</gloss></word>
<word><yapese>ra</yapese><gloss>3.nom.non-sg</gloss></word>
<word><yapese>waqchar</yapese><gloss>shout.words.intr</gloss></word>
<word><yapese>gaed</yapese><gloss>pl.nom</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>

<word><yapese>but'.</yapese><gloss>ground</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> to shout down to the ground. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M50</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M50.1M</subclausenumber>
<word><yapese>Fin</yapese><gloss>just.then</gloss></word>
<word><yapese>qeree</yapese><gloss>h.prx.FM</gloss></word>
<word><yapese>rii</yapese><gloss>ints</gloss></word>
<word><yapese>ching</yapese><gloss>drunk.intr</gloss></word>
<word><yapese>loelugean,</yapese><gloss>head.3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> Right then, he gets really mad,  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M51</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M51.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>feeng</yapese><gloss>collect.tns</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>malaang</yapese><gloss>stones</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> he collects some stones, </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M52</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M52.1M</subclausenumber>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>inc</gloss></word>
<word><yapese>qii</yapese><gloss>3.sg.non-pres</gloss></word>
<word><yapese>paag</yapese><gloss>throw.tns</gloss></word>
<word><yapese>ko</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>

<word><yapese>chiyeg</yapese><gloss>monkeys</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>in</gloss></word>
<word><yapese>raan'</yapese><gloss>leafy.part</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>naech.</yapese><gloss>sheoak</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and he starts to throw them at the monkeys in the foliage of the tree. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M53</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M53.1M</subclausenumber>
<word><yapese>Ri</yapese><gloss>ints</gloss></word>
<word><yapese>dea</yapese><gloss>pst.neg.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>kaen</yapese><gloss>hit.intr</gloss></word>
<word><yapese>ba</yapese><gloss>ref</gloss></word>
<word><yapese>gayaed</yapese><gloss>3.pl.ref</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>

<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>
<word><yapese>chiyeg</yapese><gloss>monkeys</gloss></word>
<word><yapese>rook'</yapese><gloss>3.sg.poss</gloss></word>
<word><yapese>qadow,</yapese><gloss>unfortunately</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M53.2.AC</subclausenumber>
<word><yapese>yaa</yapese><gloss>because</gloss></word>
<word><yapese>kea</yapese><gloss>perf.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>meqewaer</yapese><gloss>weak.intr</gloss></word>
<word><yapese>paaq</yapese><gloss>arm</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> Unfortunately, none of the stones hit his monkeys because his arm is weak </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M54</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M54.1M</subclausenumber>
<word><yapese>qeree</yapese><gloss>h.prx.FM</gloss></word>
<word><yapese>ri</yapese><gloss>ints</gloss></word>
<word><yapese>ba</yapese><gloss>stat</gloss></word>
<word><yapese>chalof.</yapese><gloss>miss.intr</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> so he really misses.  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M55</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M55.1M</subclausenumber>
<word><yapese>Ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>ku</yapese><gloss>still</gloss></word>
<word><yapese>daar</yapese><gloss>pres.neg.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>taaw</yapese><gloss>reach.intr</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>malaang</yapese><gloss>stone</gloss></word>

<word><yapese>rook'</yapese><gloss>3.sg.poss</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>laang.</yapese><gloss>above</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> His stones still can't reach up there. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M56</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M56.1.AC</subclausenumber>
<word><yapese>Faq&#228;n</yapese><gloss>when</gloss></word>
<word><yapese>i</yapese><gloss>relpro</gloss></word>
<word><yapese>yoodrom</yapese><gloss>like.that</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M56.2.M</subclausenumber>
<word><yapese>mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>qeree</yapese><gloss>h.prx.FM</gloss></word>
<word><yapese>kii</yapese><gloss>perf.non-pres.3.non-sg</gloss></word>
<word><yapese>t'aer</yapese><gloss>break.tns</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>

<word><yapese>chiyeg</yapese><gloss>monkey</gloss></word>
<word><yapese>waqamngin</yapese><gloss>fruit</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>kea</yapese><gloss>clsfr</gloss></word>
<word><yapese>naech</yapese><gloss>sheoak</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> While he was doing that, the monkeys break some fruit from the sheoak </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M57</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M57.1M</subclausenumber>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>inc</gloss></word>
<word><yapese>qu</yapese><gloss>non-pres.prog</gloss></word>
<word><yapese>ra</yapese><gloss>3.nom.non-sg</gloss></word>
<word><yapese>paag-eed</yapese><gloss>throw.pl.tns</gloss></word>
<word><yapese>ngaak'</yapese><gloss>dat.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>

<word><yapese>but'.</yapese><gloss>ground</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and begin to throw it at him on the ground. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M58</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M58.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Rii</yapese><gloss>ints</gloss></word>
<word><yapese>gaafgow</yapese><gloss>pitiful.intr</gloss></word>
<word><yapese>qadow,</yapese><gloss>unfortunate</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M58.2.AC</subclausenumber>
<word><yapese>yaa</yapese><gloss>because</gloss></word>
<word><yapese>qurngin</yapese><gloss>all</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>
<word><yapese>waqamngin</yapese><gloss>fruit</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>

<word><yapese>naech</yapese><gloss>sheoak</gloss></word>
<word><yapese>ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>qii</yapese><gloss>3.sg.non-pres</gloss></word>
<word><yapese>qaaw</yapese><gloss>hit.intr</gloss></word>
<word><yapese>ngaak'.</yapese><gloss>dat.3.sg.</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> Poor thing, because all the sheoak fruit, it hits him.   </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M59</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M59.1AC</subclausenumber>
<word><yapese>Ri</yapese><gloss>ints</gloss></word>
<word><yapese>fin</yapese><gloss>just.then</gloss></word>
<word><yapese>qaram</yapese><gloss>dist</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>FM</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M59.2.M</subclausenumber>
<word><yapese>rii</yapese><gloss>ints</gloss></word>
<word><yapese>geel</yapese><gloss>strong</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>damuumuw</yapese><gloss>anger</gloss></word>
<word><yapese>rook'.</yapese><gloss>3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>Just then, his anger really gets strong.  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M60</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M60.1M</subclausenumber>
<word><yapese>Mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>qunguy</yapese><gloss>clench.tns</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>tuug</yapese><gloss>fist</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>He clenches his fist, </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M61</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M61.1M</subclausenumber>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>inc</gloss></word>
<word><yapese>qii</yapese><gloss>3.sg.non-pres</gloss></word>
<word><yapese>foeleeg</yapese><gloss>size.up.(tns?)</gloss></word>
<word><yapese>ko</yapese><gloss>at</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>

<word><yapese>moongkii</yapese><gloss>monkey</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and begins sizing up the monkeys (lit. 'measuring it at the monkeys'). </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M62</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M62.1M</subclausenumber>
<word><yapese>Ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>kii</yapese><gloss>perf.3.</gloss></word>
<word><yapese>qunguy</yapese><gloss>clench.tns</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>
<word><yapese>moongkii</yapese><gloss>monkey</gloss></word>

<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>tuug</yapese><gloss>fist</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> And the monkeys clench their fists </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M63</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M63.1M</subclausenumber>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>inc</gloss></word>
<word><yapese>qu</yapese><gloss>non-pres.prog</gloss></word>
<word><yapese>ra</yapese><gloss>3.nom.non-sg</gloss></word>
<word><yapese>foeleegeed</yapese><gloss>size.up.pl.(tns?)</gloss></word>
<word><yapese>ngaak'.</yapese><gloss>3.sg.dat</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and begin sizing up him.   </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M64</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M64.1M</subclausenumber>
<word><yapese>Rii</yapese><gloss>ints</gloss></word>
<word><yapese>maen</yapese><gloss>close.intr</gloss></word>
<word><yapese>loelugean</yapese><gloss>head.3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> He looses his temper (lit. 'his head closes') </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M65</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M65.1M</subclausenumber>
<word><yapese>mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>paer</yapese><gloss>settle.intr</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and starts </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M66</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M66.1M</subclausenumber>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>inc</gloss></word>
<word><yapese>qii</yapese><gloss>3.sg.non-pres</gloss></word>
<word><yapese>buukey</yapese><gloss>jump.up.and.down.intr</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>laang</yapese><gloss>above</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> to jump up and down. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M67</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M67.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Qeree</yapese><gloss>h.prx.FM</gloss></word>
<word><yapese>kii</yapese><gloss>perf.3.non-sg</gloss></word>
<word><yapese>paer</yapese><gloss>settle.intr</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>
<word><yapese>moongkii</yapese><gloss>monkeys</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> The monkeys start </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M68</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M68.2.M</subclausenumber>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>inc</gloss></word>
<word><yapese>qu</yapese><gloss>non-pres.prog</gloss></word>
<word><yapese>ra</yapese><gloss>3.nom.non-sg</gloss></word>
<word><yapese>qog</yapese><gloss>jump.intr</gloss></word>
<word><yapese>gaed</yapese><gloss>pl.nom</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>

<word><yapese>laang.</yapese><gloss>up</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> to jump up and down. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M69</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M69.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Daa</yapese><gloss>pst.neg</gloss></word>
<word><yapese>kii</yapese><gloss>perf.3.non-sg</gloss></word>
<word><yapese>yog</yapese><gloss>can.intr</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M69.2.CC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>cmp</gloss></word>
<word><yapese>ngea</yapese><gloss>inc.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>k'adaen'</yapese><gloss>hold.in</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>rea</yapese><gloss>sg</gloss></word>
<word><yapese>moqon</yapese><gloss>man</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>The man can't hold it in any longer,         </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M70</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M70.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>luf</yapese><gloss>take.off.tns</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>qurwaech</yapese><gloss>hat</gloss></word>
<word><yapese>rook'</yapese><gloss>3.sg.poss</gloss></word>
<word><yapese>u</yapese><gloss>from</gloss></word>

<word><yapese>loelugean</yapese><gloss>head.3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> he takes his hat off his head </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M71</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M71.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ngea</yapese><gloss>inc.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>maroothiy</yapese><gloss>cast.tns</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>buut'.</yapese><gloss>ground</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and casts it on the ground. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M72</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M72.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>qog</yapese><gloss>jump.intr</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>dakean</yapese><gloss>on.top</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M72.2.AC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>AdvP</gloss></word>
<word><yapese>ka</yapese><gloss>perf</gloss></word>
<word><yapese>rii</yapese><gloss>ints</gloss></word>
<word><yapese>damuumuw.</yapese><gloss>anger</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> He jumps on top of it, really angry.  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M73</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M73.1.AC</subclausenumber>
<word><yapese>Ka</yapese><gloss>perf</gloss></word>
<word><yapese>chii</yapese><gloss>dimin</gloss></word>
<word><yapese>ngiyaal'</yapese><gloss>moment</gloss></word>
<word><yapese>neam</yapese><gloss>dist.dmn</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M73.2.M</subclausenumber>
<word><yapese>mea</yapese><gloss>then.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>gathlal</yapese><gloss>fall.down.intr</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>
<word><yapese>qurwaech</yapese><gloss>hat</gloss></word>
<word><yapese>u</yapese><gloss>from</gloss></word>

<word><yapese>raan'</yapese><gloss>crown</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>kea</yapese><gloss>clsfr</gloss></word>
<word><yapese>naech</yapese><gloss>sheoak</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>but'.</yapese><gloss>ground</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>Right then, the hats fall down from the crown of the sheoak onto the ground. 
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M74</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M74.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>rii</yapese><gloss>ints</gloss></word>
<word><yapese>gin</yapese><gloss>startled.intr</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>rea</yapese><gloss>sg</gloss></word>
<word><yapese>moqon</yapese><gloss>man</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M74.2.AC</subclausenumber>
<word><yapese>yaa</yapese><gloss>because</gloss></word>
<word><yapese>dea</yapese><gloss>pst.neg.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>naang</yapese><gloss>know.tns</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>n'ean</yapese><gloss>thing</gloss></word>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>relpro</gloss></word>

<word><yapese>kea</yapese><gloss>perf.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>riin'</yapese><gloss>do.tns</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> The man is really startled, because he doesn't know what has happened, </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M75</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M75.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>kea</yapese><gloss>perf.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>yib</yapese><gloss>come.3.sg.intr</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>
<word><yapese>qurwaech</yapese><gloss>hats</gloss></word>

<word><yapese>rook'.</yapese><gloss>3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and his hats have come back</freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M76</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M76.1M</subclausenumber>
<word><yapese>Ra</yapese><gloss>each</gloss></word>
<word><yapese>ba</yapese><gloss>ref</gloss></word>
<word><yapese>gayaed</yapese><gloss>3.pl.ref</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>
<word><yapese>moongkii</yapese><gloss>monkeys</gloss></word>

<word><yapese>ma</yapese><gloss>then</gloss></word>
<word><yapese>kea</yapese><gloss>perf.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>luf</yapese><gloss>take.off.tns</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>bi</yapese><gloss>sg.dpro</gloss></word>
<word><yapese>rook'</yapese><gloss>3.sg.poss</gloss></word>

<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>qurwaech</yapese><gloss>hat</gloss></word>
<word><yapese>u</yapese><gloss>from</gloss></word>
<word><yapese>loelugean</yapese><gloss>head.3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>Each of the monkeys has taken off its hat from its head </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M77</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M77.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>kea</yapese><gloss>perf.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>garp&#235;y</yapese><gloss>cast</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>but'.</yapese><gloss>ground</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and has cast it on the ground.  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M78</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M78.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Qeree</yapese><gloss>h.prx.FM</gloss></word>
<word><yapese>yib</yapese><gloss>come.3.sg.intr</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M78.2.CC</subclausenumber>
<word><yapese>i</yapese><gloss>inf</gloss></word>
<word><yapese>kunuy</yapese><gloss>collect.tns</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>rea</yapese><gloss>sg</gloss></word>
<word><yapese>moqon</yapese><gloss>man</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>

<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>
<word><yapese>qurwaech</yapese><gloss>hats</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> The man comes to collect the hats 
 </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M79</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M79.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ngea</yapese><gloss>inc.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>feek</yapese><gloss>pick up.tns</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>  and pick them up and go to market, very happy.
</freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M80</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M80.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ngea</yapese><gloss>inc.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>yaen</yapese><gloss>go.3.sg.intr</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>maarket</yapese><gloss>market</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M80.2.AC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>AdvP</gloss></word>
<word><yapese>ka</yapese><gloss>perf</gloss></word>
<word><yapese>rii</yapese><gloss>ints</gloss></word>
<word><yapese>fal-aen'.</yapese><gloss>happy/pleased</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> go to market, very happy. </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M81</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M81.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Ba</yapese><gloss>stat</gloss></word>
<word><yapese>qaraay</yapese><gloss>s.prx</gloss></word>
<word><yapese>boeg</yapese><gloss>some</gloss></word>
<word><yapese>i</yapese><gloss>inf</gloss></word>
<word><yapese>deqer,</yapese><gloss>questions</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> Here are some questions, 
 </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M82</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M82.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>mu</yapese><gloss>2.nom</gloss></word>
<word><yapese>fiith</yapese><gloss>ask.tns</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>bitiir</yapese><gloss>children</gloss></word>
<word><yapese>riy</yapese><gloss>locpro</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> you ask the children 
 </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M83</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M83.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>and</gloss></word>
<word><yapese>mu</yapese><gloss>2.nom</gloss></word>
<word><yapese>guy</yapese><gloss>see.tns</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M83.2.AC</subclausenumber>
<word><yapese>ko</yapese><gloss>whether</gloss></word>
<word><yapese>raa</yapese><gloss>irr</gloss></word>
<word><yapese>yog</yapese><gloss>can.intr</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M83.3.CC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>cmp</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>inc</gloss></word>
<word><yapese>ra</yapese><gloss>3.nom.non-sg</gloss></word>
<word><yapese>piiqeed</yapese><gloss>give.pl.tns</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>fuluweeg</yapese><gloss>answer</gloss></word>

<word><yapese>riy</yapese><gloss>loc</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M83.2AC</subclausenumber>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>or</gloss></word>
<word><yapese>daab</yapese><gloss>neg</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>
M83.4.CC</subclausenumber>
<word><yapese>i</yapese><gloss>i</gloss></word>
<word><yapese>yog.</yapese><gloss>say</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and see whether they can give the answers or not. 
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M84</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M84.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Mu</yapese><gloss>2.nom</gloss></word>
<word><yapese>qayuweeg</yapese><gloss>help.tns.sg</gloss></word>
<word><yapese>raed</yapese><gloss>3.pl.acc</gloss></word>
<word><yapese>riy.</yapese><gloss>locpro</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> You help them. 
 </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M85</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M85.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Raa</yapese><gloss>each</gloss></word>
<word><yapese>reeb</yapese><gloss>one</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>
<word><yapese>deqer</yapese><gloss>questions</gloss></word>
<word><yapese>ney</yapese><gloss>s.prx.dmn</gloss></word>

<word><yapese>ma</yapese><gloss>and</gloss></word>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>idfpro</gloss></word>
<word><yapese>feek</yapese><gloss>pick.up.tns</gloss></word>
<word><yapese>u</yapese><gloss>from</gloss></word>
<word><yapese>reeb</yapese><gloss>one</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>

<word><yapese>page</yapese><gloss>page</gloss></word>
<word><yapese>ko</yapese><gloss>from</gloss></word>
<word><yapese>kea</yapese><gloss>clsfr</gloss></word>
<word><yapese>baabyor</yapese><gloss>book</gloss></word>
<word><yapese>ney.</yapese><gloss>s.prx.dmn</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> Each question here comes from one page of this book. 
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M86</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M86.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>Deqer</yapese><gloss>question</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M86.2.RC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>cmp</gloss></word>
<word><yapese>1</yapese><gloss>1</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M86.1.M</subclausenumber>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>FM</gloss></word>
<word><yapese>yib</yapese><gloss>come.3.sg.intr</gloss></word>
<word><yapese>ko</yapese><gloss>from</gloss></word>
<word><yapese>page</yapese><gloss>page</gloss></word>
<word><yapese>1,</yapese><gloss>1,</gloss></word>
<word><yapese>etc.</yapese><gloss>etc</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> Question 1 comes from page 1, etc.
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M87</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M87.1.Q</subclausenumber>
<word><yapese>1</yapese><gloss>1</gloss></word>
<word><yapese>Maang</yapese><gloss>what</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>FM</gloss></word>
<word><yapese>maruweel</yapese><gloss>work.intr</gloss></word>
<word><yapese>ko</yapese><gloss>prep</gloss></word>
<word><yapese>rea</yapese><gloss>sg</gloss></word>

<word><yapese>pilibthir</yapese><gloss>man</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M87.2.RC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>relpro</gloss></word>
<word><yapese>ba </yapese><gloss>stat</gloss></word>
<word><yapese>qaraay</yapese><gloss>there</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M87.3.RC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>relpro</gloss></word>
<word><yapese>yaat</yapese><gloss>story</gloss></word>
<word><yapese>rook'</yapese><gloss>relpro</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>raay,</yapese><gloss>exist.loc</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>1. What work does this man in the story do, and how?
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M88</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M88.1.Q</subclausenumber>
<word><yapese>maa</yapese><gloss>and</gloss></word>
<word><yapese>diqiy?</yapese><gloss>how(?)</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> and how?  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M89</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M89.1.Q</subclausenumber>
<word><yapese>2</yapese><gloss>2</gloss></word>
<word><yapese>Maang</yapese><gloss>what</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>FM</gloss></word>
<word><yapese>leam</yapese><gloss>think</gloss></word>
<word><yapese>naag</yapese><gloss>tns</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>

<word><yapese>rea</yapese><gloss>sg</gloss></word>
<word><yapese>pilibthir</yapese><gloss>man</gloss></word>
</subclause>

<subclause><subclausenumber>M89.2.CC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>cmp</gloss></word>
<word><yapese>ngea</yapese><gloss>inc.3.sg</gloss></word>
<word><yapese>yoen'</yapese><gloss>put</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>
<word><yapese>paakeetoo</yapese><gloss>pocket</gloss></word>
<word><yapese>rook'?</yapese><gloss>3.sg.poss</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>2. What does the man think that he will put in his pocket?
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M90</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M90.1.Q</subclausenumber>
<word><yapese>3</yapese><gloss>3</gloss></word>
<word><yapese>Quw</yapese><gloss>where</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>FM</gloss></word>
<word><yapese>mool</yapese><gloss>sleep.intr</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>rea</yapese><gloss>sg</gloss></word>

<word><yapese>labthir</yapese><gloss>man</gloss></word>
<word><yapese>riy?</yapese><gloss>locpro</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>  3. Where does the man fall asleep?
</freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M91</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M91.1.Q</subclausenumber>
<word><yapese>4</yapese><gloss>4</gloss></word>
<word><yapese>Riliiq-ngea-qaningeeg</yapese><gloss>fourteen</gloss></word>
<word><yapese>i</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>maang</yapese><gloss>what</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>FM</gloss></word>
<word><yapese>qimmoey</yapese><gloss>exist</gloss></word>

<word><yapese>u</yapese><gloss>from</gloss></word>
<word><yapese>l'igin</yapese><gloss>mouth/crown</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>naech?</yapese><gloss>sheoak?</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> 4. What are there fourteen of in the crown of the sheoak?
 </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M92</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M92.1.Q</subclausenumber>
<word><yapese>5</yapese><gloss>5</gloss></word>
<word><yapese>Maang</yapese><gloss>what</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>FM</gloss></word>
<word><yapese>qii</yapese><gloss>3.sg.non-pres</gloss></word>
<word><yapese>paag</yapese><gloss>throw.tns</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>

<word><yapese>rea</yapese><gloss>sg</gloss></word>
<word><yapese>piiibthir</yapese><gloss>man</gloss></word>
<word><yapese>ko</yapese><gloss>at</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>
<word><yapese>moongkii?</yapese><gloss>monkeys</gloss></word>
</subclause>
<freetrans> 5. What did the man throw at the monkeys?
 </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M93</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M93.1.Q</subclausenumber>
<word><yapese>6</yapese><gloss>6</gloss></word>
<word><yapese>Miniiq</yapese><gloss>who</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>FM</gloss></word>
<word><yapese>qii</yapese><gloss>3.sg.non-pres</gloss></word>
<word><yapese>buukey</yapese><gloss>jump.up.and.down</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>

<word><yapese>laang</yapese><gloss>up</gloss></word>
<subclausenumber>M93.2.AC</subclausenumber>
<word><yapese>ni</yapese><gloss>AdvP</gloss></word>
<word><yapese>soom'oon?</yapese><gloss>first</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>6. Who jumped up and down first?
  </freetrans>
 </clause>

<clause><clausenumber>M94</clausenumber>

<subclause><subclausenumber>M94.1.Q</subclausenumber>
<word><yapese>7</yapese><gloss>7</gloss></word>
<word><yapese>Maang</yapese><gloss>what</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>FM</gloss></word>
<word><yapese>yoen'</yapese><gloss>throw.tns</gloss></word>
<word><yapese>fa</yapese><gloss>def</gloss></word>
<word><yapese>pi</yapese><gloss>pl</gloss></word>

<word><yapese>moongkii</yapese><gloss> monkey</gloss></word>
<word><yapese>u</yapese><gloss>from</gloss></word>
<word><yapese>raan'</yapese><gloss>crown</gloss></word>
<word><yapese>ea</yapese><gloss>idf</gloss></word>
<word><yapese>naech</yapese><gloss>sheoak</gloss></word>
<word><yapese>nga</yapese><gloss>to</gloss></word>

<word><yapese>but'?</yapese><gloss>ground</gloss></word>
</subclause>
<freetrans>  7. What did the monkeys throw from the crown of the sheoak to the ground?
</freetrans>
 </clause>


</turn>
</data>

<!--ENDDATA-->
</interlineartext>
